佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7677|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

kio estas mia vera koro

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-7-31 17:23:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  Hodiaŭ pluvas. Guton post guto akveroj sencxese gutadas de tegmentoj. La somera pluvo donacas al ni afablan senton. Mi sidas en la malgranda klasĉambro por lerni Budhismon kaj Espranton.
  Sed mi neniel scias,de kio mia koro estas konfuzita. Mi ne komprenas, kio estas en nia koro . Ankaux multajn aferojn mi ne povas kompreni en la mondo. Kial la pluvo senĉese pluvas; kial la suno senpage adresas al ĉiuj vivaĵoj sian lumon; la sovaĝaj floroj, kiuj komprenis, ke ili ne povas vivi por ĉiam, kial ili ankoraŭ floras eksterordinare brilaj. Kial mi ne povas kompreni tiel multajn aferojn , Estimata Budho, cxu vi povus klarigi al mi. Kial Bodisarvo Avalokiteŝvaro sindediĉas  por savi ĉiujn vivestaĵojn. Kial nia Guruo senvorte suferas nur por favorigi ĉiujn vivestaĵojn. Sed mi ne povas fari tion kiel....... Estimataj Budho kaj Avalokiteŝvaro, ĉu vi povus klarigi al mi, de kie mi naskiĝis? Por kio mi restos ĉi tie? Kien mi iru? Kion mi faru nun? Kie estas mia hejmloko finfine?
  Estimata Guruo, nia Guruo, kial vi volonte faras ĉi ĉion? Kaj kial vi ĉiam helpas min  sencxese? Bonkora Avalokiteŝvaro kial vi ĉiam zorgas pri mi? Mi sopiras pri vi--- Estimata Guruo. Kiam mi kiel ankoraux ne prudenta infano, povos laŭ plej frue venos al vi... ...
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-7-31 17:56:32 | 只看该作者
kial la suno senpage adresas al ĉiuj vivaĵoj sian lumon;
kial la suno senpage oferas/dedicxas/versxas al ĉiuj vivaĵoj sian lumon;
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-7-31 18:00:50 | 只看该作者
la sovaĝaj floroj, kiuj komprenis, ke ili ne povas vivi por ĉiam, kial ili ankoraŭ floras eksterordinare brilaj.

想表达的意思很好,但句子改一改更好。有几种文字可供参考:
Kial la sovaĝaj floroj, kiuj komprenis, ke ili ne povas vivi por ĉiam,  ankoraŭ floras eksterordinare brile?

La sovaĝaj floroj bone komprenis, ke ili ne povas vivi por ĉiam, sed kial ili ankoraŭ floras eksterordinare brile.
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-7-31 18:12:36 | 只看该作者
Estimata Budho, cxu vi povus klarigi al mi. Kial Bodisarvo Avalokiteŝvaro sindediĉas  por savi ĉiujn vivestaĵojn. Kial nia Guruo senvorte suferas nur por favorigi ĉiujn vivestaĵojn. Sed mi ne povas fari tion kiel.......

句子有些长,但意思却很连贯,分句之间用kaj链接比较好。

Estimata Budho, cxu vi povus klarigi al mi, kial Bodisatvo Avalokiteŝvaro sindediĉas  por savi ĉiujn vivestaĵojn, kaj kial nia Guruo senvorte suferas nur por favori ĉiujn vivestaĵojn.
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-7-31 18:15:18 | 只看该作者
Bonkora Avalokiteŝvaro kial vi ĉiam zorgas pri mi?
Bonkora Avalokiteŝvaro, kial vi ĉiam zorgas pri mi?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-7-31 18:17:38 | 只看该作者
Estimata Guruo. Kiam mi kiel ankoraux ne prudenta infano, povos laŭ plej frue venos al vi...
Estimata Guruo. Kiam mi, kiel ankoraux ne prudenta infano, povos veni al vi laŭ eble plej frue ......
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-7-31 18:21:15 | 只看该作者
Gratulon pro via verko bone verkita. Tio montras la progreson de via diligenta lernado kaj praktikado de Esperanto. Kaj krome, vi ankaux faris grandan progreson en via lernado kaj praktikado de budhismo. Post via plua diligentaj lernadoj kaj praktikadoj de Esperanto kaj budhismo, vi certe akiros pli grandan progreson. Sukceson al vi!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2011-8-1 15:54:09 | 只看该作者
Korektado de taglibro
----titolita <kio estas mia vera koro> verktia de Zongli

 Hodiaŭ pluvas. Guton post guto akveroj(我不知道这个词是不是可数的,我觉得可以改用akvogutoj) sencxese gutadas (我个人觉得faladas较好) de (改为:el) tegmentoj. La somera pluvo donacas al ni afablan senton. Mi sidas en la malgranda klasĉambro por lerni Budhismon kaj Esperanton.  Sed mi neniel scias,de kio mia koro (这里不知道对不对,主语换成mi会不会好一点) estas konfuzita. (或是改为:kio konfuzas min.)Mi ne komprenas, kio estas en nia koro. (感觉这里也不是很好,是不是改为:pri kio mi pensas en mi) Ankaux multajn aferojn mi ne povas kompreni en la mondo. Kial la pluvo (不需要la pluvo) senĉese pluvas; kial la suno senpage adresas (donas) al ĉiuj vivaĵoj sian lumon; la sovaĝaj floroj, kiuj komprenis, ke ili ne povas vivi por ĉiam,(不明白这句话讲什么,只有主语floroj) kial ili ankoraŭ floras eksterordinare brilaj (是不是改为brile,形容词可以修饰动词吗?)? Kial mi ne povas kompreni tiel multajn aferojn,(?) Estimata Budho, cxu vi povus klarigi al mi (加上ĉion)? Kial Bodisarvo(这个词查不到,不知道是什么意思?) Avalokiteŝvaro sindediĉas (这里是不是分开写sin dediĉas 好一点,要不然没有宾语)  por savi ĉiujn vivestaĵojn(这个词查不到,不知道是什么意思?).(?) Kial nia Guruo senvorte suferas nur por favorigi ĉiujn vivestaĵojn.(?) Sed mi ne povas fari tion kiel.......(这里意思不明确,kiel ili?) Estimataj Budho kaj Avalokiteŝvaro, ĉu vi povus klarigi al mi, de kie mi naskiĝis? Por kio mi restos(不明白这里为什么用将来时) ĉi tie? Kien mi iru? Kion mi faru nun? Kie estas mia hejmloko finfine?  Estimata Guruo, nia Guruo, kial vi volonte faras ĉi ĉion? Kaj kial vi ĉiam helpas min  sencxese?(我个人认为改为senplende aŭ neplende 好一点) Bonkora Avalokiteŝvaro, kial vi ĉiam zorgas pri mi? Mi sopiras pri vi--- Estimata Guruo. Kiam mi kiel ankoraux ne prudenta infano, povos laŭ plej frue venos al vi... ...(这句话不是很理解,是不是改为:Kiam mi estas ankoraŭ ne prudenta infano, mi povas laŭ plej frue veni al vi.....)

(括号里面是我修改的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-8-4 04:28:24 | 只看该作者
Hodiaŭ pluvas. Guton post guto akveroj(我不知道这个词是不是可数的,我觉得可以改用akvogutoj) sencxese gutadas (我个人觉得faladas较好) de (改为:el) tegmentoj.

从屋顶还是用de比较好,因为如el,则表示从屋顶里面出来的水滴。
de,表示从什么地方来,el表示由什么里面来。

此外,妙净学友的改法很不错的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-8-4 04:29:34 | 只看该作者
续......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-20 07:09 , Processed in 0.070025 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表