佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5334|回复: 0

书话9、希拉奇的短篇小说

[复制链接]
发表于 2015-2-27 11:37:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
说起希拉奇(Ferenc Szilagyi1895-1967)这个名字,年轻的世界语者大多会感到陌生。其实他是世界语文学一位杰出的经典作家(klasikulo),写短篇小说的圣手。记得国柱有一篇回忆自己学习世界语的文章里写到,当年他渴望能得到一本中级教材,就是希拉奇编写的Ellernu。我有一次请他谈语言风格的养成,国柱说,写作要向优秀的作家学习,他自己就是从精读希拉奇的作品中,领悟世界语表达的魅力。那时我们手里还没有希拉奇的小说集,他是把能找到的《北方棱镜》(Norda Prismo)杂志,当成了案头书。说起这份杂志,是希拉奇在1955年创办的,他也是伯乐,慧眼识人,我们的世界语诗人苏阿芒和王崇芳的成名作,都是在这份杂志上面世的。我也迫不及待地通过国际通信,得到希拉奇的三本小说集,没有外汇支付能力,就给我的那位法国通信朋友,寄去两条“古瓷”牌香烟,ve, honte!
奥德(W. Auld)在《世界语原创文学引言》那本书里,评介世界语1977年以前出版的世界语优秀小说作家和作品,他列举了15位,从尤利·巴基(Julio Baghy)开始,第四位讲的就是希拉奇。他说:“Francisko (Ferenc) Szilagyi kiel prozisto debutis en 1931 per Trans la fabeloceano, kolekto de modernaj fabeloj, kiu eble hodiaŭ estas iom tro forgesita. Certe tre multaj esp-istoj siatempe edukiĝis pere de la Eta Birdo – kaj cetere la fabela stilo estis ankaŭ bona gajno por Esp-o.”(希拉奇作为散文作家是在1931年藉助一本今天可能都被忘记了的现代童话集《越过童话海洋》登场的。那时的确有许多世界语者从“小鸟”一篇受到教育,此外,童话的风格也是世界语的收益。)⑴

图片1.jpg        图片2.jpg

作者写这些童话的语言俏皮又幽默,书里“可怕的来访”(Terura Vizito)一篇,给我们透露点上个世纪三十年代那份有名的《文学世界》(Literatura Mondo)杂志编辑部里冰山的一角,那幅漫画插图,也成了历史的见证、文物。
1945年,他的小说集《异乎寻常的奇遇》(La granda aventuro)出版,奠定了他在世界语文学中的地位。五年后,也就是1950年,小说集《南北之间》(Inter sudo kaj nordo)出版,再过五年,1955年,小说集《公鸡已经叫起来了!》(Koko krias jam!)出版,“希拉奇展示出自己是把握现实的,实在的现代世界的,地道的日常语言使用的能手。虽然在《异乎寻常的奇遇》里有像“法官得自由了”那样优秀的短篇,《南北之间》也是高水平的,可能读者在《公鸡已经叫起来了!》这本书中正确地看到他的小说艺术高峰”Szilagyi montras sin kompleta majstro de la aktualeco, la reala moderna mondo, kaj la vere ĉiutageca lingvaĵo. Kvankam La granda aventuro enhavas tiajn elstarajn novelojn kiel La liberiĝo de la juĝisto, kaj ankaŭ Inter sudo kaj nordo estas altnivela, probable en Koko krias jam! oni prave trovas la pinton de lia novela arto.)。
他的唯一一部长篇小说《小调作品里的秘密》(Mistero minora, 又名:Tiel okazis)1958年出版。

图片3.jpg


“他的小说表明,这位作者拥有自己表现人和生活的思想的才能和独特的风格。”(Liaj noveloj montras, ke tiu ĉi aŭtoro posedas talenton kaj tre originalan stilon por esprimi siajn ideojn pri la homoj kaj vivo.⑶ 他关注现实,写的都是自己周围的人和事,也就是我们常说的“表现现实生活”,我们读他的小说,从一开始就会感到他写的这些都是现实的和熟悉的。那篇“异乎寻常的奇遇”是写上个世纪三十年代欧洲发生那场经济危机时,主人公卡尔(Karlo)毕业后没有工作,由于住处狭小,晚上只能睡在家里洗手间的浴缸里,一大早,就被急于上班的姐姐喊起来——她要梳洗,以免上班迟到。卡尔只好起来,翻看报纸的广告栏,看看可有招聘的地方,没有!虽然他没有钱,没有新衣服,鞋子也露脚指头了,但他有个好心态。他的朋友给了他一张那一天中午在公共食堂免费吃饭的饭票。他没有为贫穷、失业、饥饿去苦恼,坐在食堂的凳子上,还乐观地观察生活,十一月晚秋,树上金色的枯叶,使他想起《伊利亚特》,他能背诵这首荷马长诗的一些段落。他心酸地断定,什么知识、文凭,都无所谓了,因为他找不到工作。突然,一位从豪华轿车走出来的年轻妇女,改变了他的思路,在短暂的时间里,他竟幻想出一部爱情故事……美丽的女人消失了,卡尔手握免费饭票,也中止了奇思妙想。
“希拉奇在自己的小说里,把注意力指向平凡的人们,但是,作为一位有经验的作家,他成功地扑捉到了他们生活里不平凡的瞬间。”(En siaj noveloj Szilagyi direktas sian atenton al ordinaraj homoj, sed kiel sperta verkisto li sukcesas emfazi la neordinarajn momentojn en ilia vivo.⑷ 奥德称赞的那篇“法官得自由了”里,希拉奇写一位三十岁的法官,每天刻板地上下班,办案、吃饭、听妻子的唠叨。突然有一天,他决定让自己放松一下。在上班的路上给同事打电话,代他请假,他到火车站,买了一张去有名的温泉休假地的车票,要在几个小时内享受一下“自由”。他遇到一位美丽的姑娘,他们都有挣脱日常平庸生活的欲望,他们决定享受一下摆脱烦恼、义务的时刻。来到紫罗兰色的湖边,天下起雨来,他们甚至找到一处没人居住的别墅……爱情的火焰在他们的心中燃烧,就在他们接吻时,透过窗户看到一个男人走过来,一切都结束了,作者微笑的嘲讽也停止了。
图片4.jpg


希拉奇也有写世界语国度里插曲的故事,在《公鸡已经叫起来了!》里,有一个小故事“Ja-a-a!”是写有一次,他同一群瑞典世界语者到海峡对岸的丹麦去参加一个世界语者的联欢集会。他没有护照,同伴告诉他,海关那里通常不验护照,只提问一下,他只要回答“Ja”就可以放行了。回来时,对方的提问略有变化,他的“ja”露馅了,同行的瑞典女士们欢笑着庇护他(偷渡)过关。
面对他的四本短篇小说集(第一本里多为“现代童话”,也有noveloj)里那些优秀的篇什,我在这篇随笔里,不能介绍得面面俱到,读者自己去看吧。可是,我愿意转述一下世界语文学家V. 本吉克对他作品风格的评价:“我们早已稍带触及到希拉奇的风格(在作者的这篇论文开头),但它一定值得更加关注:许多评论家认为这是他的作品对世界语文学最有价值的贡献。如前所说,他的风格的简洁性是从他作家生涯开始用诗歌翻译的努力淬炼出来的,风格的自然流畅来自无数次悉心准备的演讲。这两方面的训练直到他的生命终止也没有停止,而他几乎从未间断的编辑工作也迫使他去构思大量世界语语言的句子。”(Jam pli frue ni tuŝis pretere la stilon de Szilagyi, sed ĝi nepre meritas pli da atento: multaj kritikistoj konsideras ĝin la plej valora kontribuo de lia verkaro al la Esp-a literaturo. Kiel dirite, la koncizeco de lia stilo estis hardita jam komence de la verkista kariero per ega poezitraduka fortostreĉo, ĝia natureco per sennombraj, zorge preparitaj prelegoj. Tiuj duflanka trejnado ne ĉesis ĝis la fino de lia vivo, kaj lia preskaŭ seninterrompa redaktora aktivado ankaŭ devigis lin koncepti multegajn esperantlingvajn frazojn.
啊,风格,地道的世界语语言表达能力,是我们这些普通世界语者都想通过阅读来学习提高的玩意儿,那你一定得看看希拉奇写的书!
希拉奇是现实主义作家,虽然本吉克说他颇受上个世纪三十年代在匈牙利风行的象征主义文学思潮的影响,但他写的都是当时的现实社会里的普通人和他们真实的生活。米哈尔科夫(G. Mihalkov, 笔名Julian Modest)说:希拉奇证明,所有文学最重要的特征是Szilagyi pruvas, ke la plej grava trajto de ĉiu literaturo estas la homamo.)⑹ 可算是点到穴位上了!

⑴ W. Auld: Enkonduko en la esp-an literaturon de Esp-o, Iltis, 1979, p. 64
⑵ same ⑴, p. 65
⑶ Georgi Mihalkov: Ĉiu memoro estas protesto, el La arto labori kune, UEA, 2010, p. 715
⑷ same ⑶, p.716
⑸ Vilmos Benczik: Studoj pri la esp-a literaturo, La Kritikanto, 1980, p. 95
same ⑶, p.718

石成泰 2015-02-17,农历腊月二十九,大庆
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-3-29 03:24 , Processed in 0.080953 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表