佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8827|回复: 1

佛学英语翻译讲座--第一讲

[复制链接]
发表于 2010-5-13 16:37:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一讲




  Incense Praise香 赞
  Incense in the censer now is burning,炉香乍?
  All the Dharma Realm receives the fragrance.法界蒙熏
  From afar the sea-vast host of Buddhas,
  All inhale its sweetness.诸佛海会悉遥闻

  In every place auspicious clouds appearing随处结祥云
  Our sincere intentions thus fulfilling诚意方殷
  As all Buddhas show their perfect bodies诸佛现全身
  Namo Incense Cloud Canopy Bodhisattva, Mahasattva
  Namo Incense Cloud Canopy Bodhisattva, Mahasattva
  Namo Incense Cloud Canopy Bodhisattva, Mahasattva
  南无香云盖菩萨摩诃萨


  Verse for Opening a Sutra??偈
  The unsurpassed, profound, and wonderful Dharma,
  ?上甚深微妙法
  Is difficult to encounter in hundreds of millions of eons, 百千?劫?遭遇
  I now see and hear it, receive and uphold it,
  我今??得受持
  And I vow to fathom the Tathagata’s true meaning.
 ?解如?真??



  Heart Sutra   心  经
     When Bodhisattva Avalokiteshvara was practicing the profound Prajna Paramita, he illuminated the Five Skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.
   观自在普萨行深般若波罗密多时.照见五蕴皆空.度一切苦厄.


  Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So too are feeling, cognition, formation, and consciousness.
   舍利子.色不异空.空不异色.色即是空.空即是色.受想行识.亦复如是.



  Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not defiled, not pure; and they neither increase nor diminish.
   舍利子.是诸法空相.不生不灭.不垢不 净.不增不减.


  Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas; no field of the eyes up to and including no field of mind consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death.
    是故空中无色.无受想行识.无眼耳鼻舌意. 无色声香味触法.无眼界.乃至无意识界.无无明亦无无明 尽.乃至无老死.亦无老死尽.




miao hui

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-13 16:38:31 | 显示全部楼层
本讲座音频资料下载链接:http://www.duobaosi.org/enkurso/09-25.mp3
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-18 11:25 , Processed in 0.063713 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表