佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5960|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

试译短文:鸡的对话(2006-03-29 19:26:26)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-6-5 17:34:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
鸡的对话:
在子夜时分我经过一个鸡舍无意中听到了鸡们的对话。
小鸡惶恐的:妈妈,听说他们要杀我们了,而且是要全杀的。
鸡妈妈:我知道的,孩子,睡吧!
小鸡:为什么我们的邻居得了病却要杀光了我们呢?
鸡妈妈:睡吧,不要想这些。
小鸡:再说那些病了的鸡本来就很痛苦了为什么不能好好对待他们?为什么如果是人病了就会被特别的照顾而我们鸡就要被杀呢?
鸡妈妈:因为我们是鸡。
小鸡:可我们和他们一样是生命啊?
鸡妈妈:他们没这样认为。
小鸡:可是他们过去不是这么对待我们的。
鸡妈妈:一样的孩子,只是过去我们被送到了各个饭铺,或者去了麦当劳和肯德基,但是我们很少有哪一个是活到老子自然而走的。
小鸡:妈妈,他们为什么要这么对待我们?为什么连那些说自己是民主国家的热爱动物的人也没站出来保护我们为我们说话?
鸡妈妈:因为他们觉得我们可能会伤害到他们的命。
小鸡:可是为什么他们对鲸鱼什么的……
鸡妈妈:因为那是稀有的,而我们太多了,太平常了。
小鸡:可是我们维持了他们的餐桌和生命。
鸡妈妈:孩子,谁会对默默无闻弱小的生命重视呢?这是我们的命啊,让我们能好好的活一天是一天吧!生命从来就没有过平等的时候,认命吧!
小鸡:妈妈,我会在梦里面吃人的!
我听到鸡舍里猛然的静了下来,随后就什么也听不到了。
Dialogoj de Kokpanjo kun Sia Infano
Je la meznokte mi auxdis senintence dialogojn de kokoj.
Kokinfano plenetime parolis: Panjo, mi auxdis, ke oni mortigos nin, kaj estas tute mortigonta.
La kokpanjo: Mi sciis, bebo, dormu.
La infano: Kial niaj najbaroj malsanigxis, ke ni estos tutmortigitaj?
La panjo: Dormu, ne pensi tion.
La infano: Kaj la malsanaj kokoj jam estas suferegigxaj. Kial la homo ne bonzorgas ilin? Kial se homo malsanigxus, kiu ricevos bonan zorgon sed koko devas esti tute mortigita?
La panjo: Cxar ni estas kokoj.
La infano: Sed ni estas vivo kiel ili, cxu ne?
La panjo: Ili ne tiel opinias.
La infano: Tamen antauxe ili ne agis tiel kontraux ni.
La panjo: Ankaux same tiel. Bebo, antauxe ni nur estis sendita al hoteloj aux Medanlo aux kentaki. Tre malmulte da koko povas vivi gxis morta nature.
La infano: Kial ili agas tiel kontraux ni. Kial tiuj, kiuj opinias mem esti el demokratiaj landoj kaj amianimalulojn, ne starigxis por protekti nin?
La panjo: Cxar ili opinias: fari tion eblas lezi sian vivon.
La infano: sed ili agas kontraux baleno.....
La panjo: Cxar gxi estas malmultega, kaj ni estas tre multegaj kaj tre ordinaraj.
La infano: Sed ni plenas iliajn mangxtablojn kaj subtenas iliajn vivojn.
La panjo: Bebo, kiu prizorgus tiujn, kiuj estas senfamaj kaj malfortaj vivoj? Tio estas niaj vivoj.  Unu tage ni vivu, do ni vivu bone. La vivo neniam estu egala. Bebo, ricevu la vivon.
La infano: Panio, mi mangxu homon en sia songxo.
Mi auxdis ke kokdomo subite estis senbrua kaj nenion auxdis mi.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-25 12:02 , Processed in 0.057850 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表