佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3599|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

(转帖)王崇芳之--- “materia”和“materiala”的用法区别

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-6 09:31:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
“materia”和“materiala”的用法区别前天Sero朋友问:“‘物质世界’是用 materiala mondo 好呢,还是用 materia mondo 好?”为此,我写了这篇短文,回答这个问题。

“materia”和“materiala”的用法区别


名词“materio”和“materialo”在词义上是容易区别的,前者指哲学或物理意义上的“物质”,后者指“材料”、“资料”、“物资”等;但由这两个名词转成的形容词在实际使用中却不易区分。


我们先来看一看《世界语插图大词典》(PIV)给这两个形容词的释义:


materia: Rilata al la materio (与物质有关的)


materiala: 1. Rilata al materialo (与材料、资料或物质有关的) 2. Rilata al la ekonomia flanko de la aferoj de la vivo (与生活中事物的经济方面有关的)。


从上面的释义来看,“materiala”的适用范围应该比“materia”的大。实际也是如此。PIV在“materia”项下只举了两三个例句,而在“materiala”项下我们可以读到较多的例句。“materiala”使用较频繁的原因还在于:在世界语的实际使用中,人们倾向于在本该使用“materia”的场合往往用“materiala”来代替,除非在意思上明显地必须要求使用“materia”,例如在“la mateira strukturo de molekulo(分子的物质结构)”中。这是由于受西方民族语的影响。据我所知,在英语中和法语中与materio和materialo对应的形容词都只有一种形式,即分别是material和matériel,其他西方语言中也类似。由于这个原因世界语中的“materia”就相对使用得少了。例如,PIV在materia项下虽然也举了一个柴门霍夫的例句“la mondo materia kaj morala”(从意思上看,这里用“materia”是适宜的),但我在柴氏的著作中却多处见到“materiala kaj morala”这两个形容词对举的用例。请看从《柴门霍夫原著集》(ORIGINALA VERKARO DE ZAMENHOF)中的例子:


Tiu lingvo, kiu havas neniun materialan aux moralan mastron, … (p. 352)


… personoj, kiuj donis al nia kongreso sian moralan kaj materialan subtenon, mi … (p. 412)


转自http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs ... 696&page=14
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-27 18:05 , Processed in 0.062397 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表