佛学世界语社区

标题: (转帖)王崇芳之---“人生”是什么? [打印本页]

作者: anniespera    时间: 2010-7-22 16:45
标题: (转帖)王崇芳之---“人生”是什么?
请看《汉语世界语大词典》对它的解读



“人生”是什么?古人,今人,中国人,外国人,仁者见仁,智者见智,各有不同的理解和回答。这是一个永远也找不到完满答案的难题,直接回答是不可能的,但古今中外人们还是发表了无以计数的对人生的看法和见解。现在我们就来看看《汉语世界语大词典》记录了中国文化中哪些对人生的真知灼见。
【人生】 [rénshēng] homa vivo; vivo: ~旅程 vivdaŭra vojaĝo / ~两件宝,双手和大脑。 La homo havas en sia tuta vivo du trezorojn: la manojn kaj la cerbon. / 他没有什么崇高的~目的。 Lia vivcelo estas modesta. Li havas nenian grandan ambicion en sia vivo. / ~百年,总归一死。 Vivo povas daŭri cent jarojn, sed homo finiĝas ĉiam per morto. / ~如朝露。 La homa vivo estas tiel efemera, kiel la matena roso. / ~七十古来稀。 De la antikveco la sepdekjara aĝo estas ĉiam maloftaĵo [ne ĉiu homo povas atingi la sepdekjaran aĝon]. / ~如寄。 La homa vivo estas kiel restado de vojaĝanto. / ~如梦。 La homa vivo estas kiel [nur] sonĝo. / ~一世,草木一春。 La homo havas nur unu vivon, la herbo vidas nur unu printempon (la vivo estas mallonga). ~观 koncepto pri la vivo; vivkoncepto / ~哲学 filozofio pri la vivo; vivfilozofio



作者: anniespera    时间: 2010-7-22 16:45
【白驹过隙】 [báijū guò xì] (kiel) blanka rapidkura ĉevalo galopanta preter murfendo (dirata pri rapida tempopaso): 人生一世间,如~。(《史记》) La homa vivo estas tiel mallonga, kiel la ekgalopo de blanka rapidkura ĉevalo preter murfendo.

【短暂】 [duǎnzàn] mallongdaŭra; mallonga; efemera: 人生~,不该虚度。 La homa vivo estas tro mallonga, por ke oni ĝin malŝparu. / …

【对酒当歌】 [duì jiǔ dāng gē] taso kontraŭ taso vokas al kantado: ~,人生几何?譬如朝露,去日苦多。(曹操) Jen estas vino. Ni do kantu gaje! / La homa vivo estas efemera, / Same kiel la frumatena roso. / Kaj ve, jam pasis multaj miaj tagoj!

【浮生若梦】 [fúshēng ruò mèng] tiu ĉi nia efemera vivo estas kvazaŭ vana sonĝo



【浮生若寄】 [fúshēng ruò jì] la homa vivo estas kvazaŭ provizora deponaĵo en la mondo; la vivo estas pasema [efemera]



【索解】 [suǒjiě] serĉi respondon [klarigon]: ~人生的意义 mediti pri la signifo de la vivo

【攘攘】 [rǎngrǎng] <书> senorda; tumulta; konfuza; ĥaosa: 天下~,皆为名利往。 Ĉies klopodoj kaj penoj en tiu ĉi mondo estas senescepte por honoroj kaj mono.



【消逝】 [xiāoshì] malaperi; (for)pasi; (for)sveni; morti: … 岁月~,人生易老。 La tempo pasas, kaj la homo maljuniĝas rapide. / …

【虚妄】 [xūwàng] senfonda; fabrikita; elpensita; inventita; vanta: … / ~的人生乐趣 vantaj plezuroj de la vivo

噫 [yī] <旧> <叹> (esprimanta malĝojon aŭ bedaŭron) ho ve!; ve!: ~! 人生坎坷往往皆由自取。 Ve! ĝenerale la homoj estas la kreantoj de siaj malfeliĉoj.

哉 [zāi] <书><助>① … ②(表示疑问或反诘) (uzata kun demanda vorto por fari demandon aŭ replikon): 人生坎坷何为乎来~? Kial nia vivo rezervas al ni tiom da malsukcesoj kaj afliktoj! …

【汗青】 [hànqīng] ① … ②(史册) historio; analoj: 人生自古谁无死,留取丹心照~。(文天祥) Kiu povas eviti la morton ekde la antikveco? Mi havas neniun alian deziron, ol lasi mian lojalan koron brili sur la paĝoj de la historio



转自http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs ... 2763&page=6




欢迎光临 佛学世界语社区 (http://www.budhano.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.4