LA VERDA KORO
de Julio BAGHY
CXapitro 2: La instruisto kaj lernantino -4
La instruisto nun malfermas la pordon, montras la vojon. Ili iras el la cxambro kaj haltas sur la strato cxe la granda pordo de la Popola Domo.
-- GXis revido -- diras la oficisto kaj li prenas la manon de la instruisto.
-- GXis revido, sinjoro Kuratov kaj bonan nokton!
Marja Bulski restas cxe la pordo. SXi rigardas la oficiston, kiu marsxas al la posxtoficejo. Li logxas en la domo de la oficejo, sed ne en la kontoro. En la kontoro li laboras.
La instruisto deziras bonan nokton al frauxlino Marja, sed sxi deziras konversacion.
作者: anniespera 时间: 2011-1-17 08:46
生词:
montri: (tr) 给…看,露出
marsxi: (ntr) ①(部队)行进,行军,进军 ②跋涉,步行
kontoro: 办公室,办公处,账房
作者: anniespera 时间: 2011-1-17 21:11
试译如下,请指正。谢谢!
第二章 老师和女学生—4
现在老师打开了门,带着路。他们从教室里走出来,在人民宫门前的街道上停下了。
--“再见啦!”,邮政员说着拉着老师的手。
-- 库拉陶夫先生,再见!晚安!(俄罗斯男姓的名字以V字结尾的,通常译为夫,女性以VA结尾,译为娃)
玛利亚布尔斯基停留在门旁,看着向邮局走去的邮政员。他住在邮局的那栋房子里,但不是住在办公室,他只在办公室里办公。
老师祝玛利亚小姐晚安,但她还想要聊一聊。
作者: Miaohui 时间: 2011-1-20 14:21
Bone.
欢迎光临 佛学世界语社区 (http://www.budhano.com/bbs/) |
Powered by Discuz! X3.4 |