佛学世界语社区

标题: 名家名篇之---LA VERDA KORO---绿心 ---2--9 [打印本页]

作者: anniespera    时间: 2011-1-24 18:28
标题: 名家名篇之---LA VERDA KORO---绿心 ---2--9
LA VERDA KORO 是著名作家Julio BAGHY 的大作,特点是尽可能用基础的词汇表达丰富的情感及叙述事情。现在这里陆续贴出,供大家学习欣赏


LA VERDA KORO
de Julio BAGHY
CXapitro 2: La instruisto kaj lernantino -9

Marja ne havas vortojn kaj kuragxon al la demando. SXi vidas malaltan domon en la strato kaj sxi montras al gxi.
-- La domo de sinjorino Bogatireva. SXi sidas cxe la fenestro en la lernocxambro. CXu vi sxatas sxin?
-- Jes, sxi estas inteligenta sinjorino.
-- Mi amas sxin. Ho, sxi estas bona, bona ... SXi estas rusino ... bona rusino ...
-- Mi scias.
-- Jes ... vi scias ... jes ...
Ili marsxas, marsxas en la vespera silento. Marja rigardas al la instruisto. Li atentas nur la vojon kaj ne parolas. SXi pensas: ankaux li ne havas kuragxon. Sed Marja deziras konversacion en la nova lingvo gxis la hejmo.


作者: anniespera    时间: 2011-1-25 11:58
试译如下,请指正。谢谢!

                 第二章 老师和女学生—9

玛利亚没有什么话,也没有勇气问这个问题。她看到了街上一所低矮的房子并指着它说:
--- 这是保加提勒娃女士的家(译音应尽量选中性的、不给人以联想或暗示的字,但可适当暗示性别,如女性的名字,尽可能选用“莎”、“娃”等,而男性则用“夫”等),她就坐在书房的窗户旁,你喜欢她吗?
---是的,她是个聪明的女士。
---我爱她。啊,她很善良、善良……她是俄罗斯人……善良的俄罗斯女士……
---我知道。
---是啊……你知道……是啊……
他们在寂静的夜晚走着、走着。玛利亚看着老师,而他注意的只有那条路,并且默不作声。玛利亚想:他也没有勇气。但玛利亚想要在到家之前用那新的语言交谈。

作者: Miaohui    时间: 2011-1-27 15:15
Bone.




欢迎光临 佛学世界语社区 (http://www.budhano.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.4