Tiam ĝi estis senmove sur la mano de majstro Miaohui.
Pro la vintro li senprokreste prenis la birdon al sia ĉambro.
Kiam majstro portis ĝin en ĉambro, li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta.
li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta.
Do tiam ĝi atente rigradis majstro.
Pro tio majstro portis ĝin en sia propra ĉambro anstataŭ en la kasĉambreto.
Poste ne longe ĝi jam konis la majstro ,kaj kuraĝas fulgi ĉie en lia ĉambro.
Do ĝi ekkomprenas, ke majtro estas bonkora, kaj kuraĝis tinki kaj manĝi .
Tial ĝi pasis la Printempa festo kun majstro.
Sed iun tagon majstro Longhui eniris la ĉambron de majstro Miaohui,antaŭ la birdo straris sur la komputilo de majstro Miaohui ,tiam venis nekonato, ĝi tuj flugis sur la ŝrankon.
Post iom da tempo ŝajne ĝi estis resaniĝis .
Kiam ĝi flugis sur la arbo.
引用第6楼Miaohui于2011-05-02 07:07发表的 :
Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi ĝin en la kasĉambreto.
这里的Pro tio majstro portis ĝin en sia propra ĉambro.和Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron.两句是有区别的,前者表示在屋子里将它端在手上,后者表示将它端进屋子。显然应当使用后者。同时根据上下文,加了restigi 成:Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi ĝin en la kasĉambreto.
欢迎光临 佛学世界语社区 (http://www.budhano.com/bbs/) | Powered by Discuz! X3.4 |