佛学世界语社区

标题: La liberigita birdeto [打印本页]

作者: negxmonto    时间: 2011-4-29 17:43
标题: La liberigita birdeto
                   (, 下载次数: 0)


  Jen rigardu tiun ĉi birdon. Ĝi estis iam la plej feliĉa kaj kompatinda birdo en la mondo. Kial? Do mi rakontu al vi ĝian sekreton.
        En la Printempa Festo Majstro Miaohui revenis al sia ĉambro. Subite li trovis, ke estas mortanta birdeto sur la vojo.Ĉar estis vintre  li senprokraste prenis la birdon al sia ĉambro. Tiam ĝi estis senmova sur la mano de majstro Miaohui. Kiam majstro portis ĝin en la ĉambron, li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta. Do majstro recitis sutron por ĝin kaj esperis, ke ĝi renaskiĝos en bona loko.Sed la stranga afero okazis ,ke la birdo denove reviviĝis .Poste malrapide ĝi ekhavas spiradon(spireton). Do tiam ĝi atente rigardis majstro. Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ en la kasĉambreto. Ĝi ankoraŭ iom timis homon. Poste ne longe ĝi jam konis la majstron ,kaj kuraĝas flugi ĉien en lia ĉambro. Majstro donis al ĝi akvon kaj milion. Do ĝi ekkomprenas, ke majstro estas bonkora, kaj ekkuraĝis trinki kaj manĝi .Tial ĝi pasis la Printempan Feston kun majstro.Sed iun tagon majstro Longhui eniris la ĉambron de majstro Miaohui,antaŭ la birdo straris sur la komputilo de majstro Miaohui ,tiam venis nekonato, ĝi tuj flugis sur la ŝrankon. Post iom da tempo ŝajne ĝi estis resaniĝis .Ĝi ankaŭ sopiris pri siaj parencoj.Do ĝi nek manĝis nek trinkis ,nur rigardis la ekstran mondon.Majstro Miaohui komprenis ĝian penson, kaj liberigis ĝin antaŭ lian ĉambro. Kiam ĝi flugis sur la arbo. La birdo ankoraŭ sin returnis por rigardi majstron Miaohui. La majstro rigardis ĝin kun rideto.Finfine ĝi flugis al ĉielo kun ĝojo.
(, 下载次数: 0) (, 下载次数: 0) (, 下载次数: 0) (, 下载次数: 0)
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 06:39
Tiam ĝi estis senmove sur la mano de majstro Miaohui.
因为这是个主系表结构,应当将senmove改为senmova,即:
Tiam ĝi estis senmova sur la mano de majstro Miaohui.
当然,如果将原句的estis改为kuŝis,原句子也成立。
即:Tiam ĝi kuŝis senmove sur la mano de majstro Miaohui.

这两种修改方式哪种都可以。
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 06:48
Pro la vintro li senprokreste prenis la birdon al sia ĉambro.
从语法上看原句没什么问题。不过,从逻辑上看,pro后面的原因范围太大了点。可改为:Pro la frosteco li senprokreste prenis la birdon al sia ĉambro.也可以用Ĉar estis vintro, li senprokreste prenis la birdon al sia ĉambro.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 06:52
Kiam majstro portis ĝin en ĉambro, li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta.
这一句中,带进屋子的过程是很短暂的,所以 ,原句修改一下为好,一方面,porti ĝin en la ĉambron, 另外,将kiam 换成post kiam,即: Post kiam majstro portis ĝin en ĉambron, li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 07:00
li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortonta.
这里的estos如果换为estas,感觉时间会更近些。即li opiniis, ke ĝi estas mortonta.
另外,频临死亡,用mortanta更好。如 li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortanta.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 07:01
Do tiam ĝi atente rigradis majstro.
这里缺了宾格,看不出“谁看谁”。根据上下文改为:Do tiam ĝi atente rigradis majstron.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 07:07
Pro tio majstro portis ĝin en sia propra ĉambro anstataŭ en la kasĉambreto.
Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi  ĝin  en la kasĉambreto.
这里的Pro tio majstro portis ĝin en sia propra ĉambro.和Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron.两句是有区别的,前者表示在屋子里将它端在手上,后者表示将它端进屋子。显然应当使用后者。同时根据上下文,加了restigi 成:Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi  ĝin  en la kasĉambreto.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 10:33
Poste ne longe ĝi jam konis la majstro ,kaj kuraĝas fulgi ĉie en lia ĉambro.
这一句中因为前半句丢了宾格,所以看不出谁怕谁。
另外,副词poste需要单独用,而不能后接nelonge,应当改为ost nelonge或直接用poste:
Poste ĝi jam konis la majstron .
或 Post nelonge ĝi jam konis la majstron.

另外,,kaj kuraĝas fulgi ĉie en lia ĉambro. 表示在屋子每个地方飞。如果将ĉie改成ĉien则表示往屋子 的每个地方飞。
句子可改为:Post ne longe ĝi jam konis la majstron ,kaj kuraĝas fulgi ĉien en lia ĉambro.
或:Poste ĝi jam konis la majstron ,kaj kuraĝas fulgi ĉien en lia ĉambro.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 10:36
Do ĝi ekkomprenas, ke majtro estas bonkora, kaj kuraĝis tinki kaj manĝi .
majtro打错了,应当是majstro。
作者: Miaohui    时间: 2011-5-2 10:39
Tial ĝi pasis la Printempa festo kun majstro.

pasi是不及物动词,如果表示走过路程,度过时间,就用pasigi
句子改为:Tial ĝi pasigis la Printempan feston kun majstro.
作者: negxmonto    时间: 2011-5-5 17:50
Jen rigardu tiun ĉi birdon. Ĝi estis iam la plej feliĉa kaj kompatinda birdo en la mondo. Kial? Do mi rakontu al vi ĝian sekreton.        En la Printempa Festo Majstro Miaohui revenis al sia ĉambro. Subite li trovis, ke estas mortanta birdeto sur la vojo.Ĉar estis vintre li senprokraste prenis la birdon al sia ĉambro. Tiam ĝi estis senmova sur la mano de majstro Miaohui. Post kiam majstro portis ĝin en la ĉambron, li opiniis, ke ĝi baldaŭ estos mortanta. Do majstro recitis sutron por ĝi kaj esperis, ke ĝi renaskiĝos en bona loko.Sed la stranga afero okazis ,ke la birdo denove reviviĝis .Poste malrapide ĝi ekhavas spiradon(spireton). Do tiam ĝi atente rigardis majstron. Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restiĝi ĝin en la kasĉambreto. Ĝi ankoraŭ iom timis homon. Post ne longe ĝi jam konis la majstron ,kaj kuraĝas flugi ĉien en lia ĉambro. Majstro donis al ĝi akvon kaj milion. Do ĝi ekkomprenas, ke majstro estas bonkora, kaj ekkuraĝis trinki kaj manĝi .Tial ĝi pasiĝis la Printempan Feston kun majstro.Sed iun tagon majstro Longhui eniris la ĉambron de majstro Miaohui,antaŭ la birdo straris sur la komputilo de majstro Miaohui ,tiam venis nekonato, ĝi tuj flugis sur la ŝrankon. Post iom da tempo ŝajne ĝi estis resaniĝis .Ĝi ankaŭ sopiris pri siaj parencoj.Do ĝi nek manĝis nek trinkis ,nur rigardis la ekstran mondon.Majstro Miaohui komprenis ĝian penson, kaj liberigis ĝin antaŭ lian ĉambro. Kiam ĝi flugis sur la arbo. La birdo ankoraŭ sin returnis por rigardi majstron Miaohui. La majstro rigardis ĝin kun rideto.Finfine ĝi flugis al ĉielo kun ĝojo.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-6 07:41
修改得不错,但还有必要再作修改。
Sed iun tagon majstro Longhui eniris la ĉambron de majstro Miaohui,antaŭ la birdo straris sur la komputilo de majstro Miaohui ,tiam venis nekonato, ĝi tuj flugis sur la ŝrankon.

这个句子显得有点长。可以分成几个短的句子。
Sed iun tagon majstro Longhui eniris la ĉambron de majstro Miaohui.
Antaŭe la birdo straris sur la komputilo de majstro Miaohui. 这一句中,介词antaux表示时间和方位时,需要与后面的名词连用。如果缺介词短语中的名词,就直接将antaux改为副词形式antauxe.
Kiam venis nekonato, ĝi tuj flugis sur la ŝrankon.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-6 07:53
Post iom da tempo ŝajne ĝi estis resaniĝis .
这一句话中,错误出在 estis与resanigxis的连用上。改法有两种,一种是去estis,一种是将resanigxis改为resanigxinta
即:
Post iom da tempo ŝajne ĝi resaniĝis .
Post iom da tempo ŝajne ĝi estis resaniĝinta .
作者: Miaohui    时间: 2011-5-6 07:56
Kiam ĝi flugis sur la arbo.

一般来说,鸟正往前飞时,是不会回头望的。另外,flugi sur la arbo也有问题。可统一改为:
Post kiam gxi flugis sur la arbon.
作者: Miaohui    时间: 2011-5-6 07:58
文章改得不错,不过,可以我在阅读时仍有疏漏之处,不妨再做检查和修改。吉祥如意!
作者: serena_my    时间: 2011-5-6 10:05
标题: 回 6楼(Miaohui) 的帖子
这个改得特别好!
作者: serena_my    时间: 2011-5-6 10:06
引用第6楼Miaohui于2011-05-02 07:07发表的  :

Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi  ĝin  en la kasĉambreto.
这里的Pro tio majstro portis ĝin en sia propra ĉambro.和Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron.两句是有区别的,前者表示在屋子里将它端在手上,后者表示将它端进屋子。显然应当使用后者。同时根据上下文,加了restigi 成:Pro tio majstro portis ĝin en sian propran ĉambron anstataŭ restigi  ĝin  en la kasĉambreto.

这句改得特别好!
作者: serena_my    时间: 2011-5-6 10:09
引用第8楼Miaohui于2011-05-02 10:36发表的  :

majtro打错了,应当是majstro。
这还有还一个单词打错呢 tinki 改trinki
作者: Miaohui    时间: 2011-5-7 04:56
引用第17楼serena_my于2011-05-06 10:09发表的  :

这还有还一个单词打错呢 tinki 改trinki
对,谢谢提醒。




欢迎光临 佛学世界语社区 (http://www.budhano.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.4