所谓兼语结构,是指“谓语动词+宾语+动词不定式”构成的一种语法结构。在这种结构中,谓语动词的宾语兼作动词不定式的主语。例如在“mi petas vin kredi”(我请求你相信)这句话中“vin”既是谓语动词petas的宾语,同时在逻辑上也是kredi的主语(= mi peta vin, ke vi kredu)。这种既充任谓语动词的宾语又作不定式主语的成分叫做兼语。兼语有时也可以省略。例如:
1) Ĉu vi permesas demandi pri via nomo? (Z) 请问您叫什么名字?
2) Ni ankaŭ aŭdis, ke pro tio via ekscelenco ordonis doni al iu oficiro kvincent bastonbatojn, kaj pendigi la gvidiston. (Kabe) 我们也听说,由于那件事阁下曾下令责打一个军官五百棍,并下令吊死那个向导。
3) La imperiestro tuj elsaltis el la lito kaj sendis voki lian konstantan kuraciston. (Z) 皇帝立即从床上跳下来并派人去请御医。
4) Lasu min prezenti: leŭtenanto Felsen. (Z) 请让我自我介绍一下:我是费尔森中尉。
仔细分析上面的四个例句,我们可以发现:例1)中的permesi的间接宾语兼demandi的逻辑语应该是被略去的(al)mi;例2)中的ordonis的宾语兼doni和pendigi的逻辑主语应该是被略去的oni(n);例3)中sendis的宾语兼voki的逻辑主语应该是被略去的oni(n)或某个其他表示人的名词,因而句中voki的宾语(“kuraciston”)的人称修饰语依据第三人称反身代词的使用规则只能用“lian”(指皇帝的)而不能用“sian”(如果用“sian”,意思就是“被派去的那个人的”);例4)中的min从形式上看似乎是lasu的直接宾语,这是依据词序作出的错误判断(我们知道,词序在世界语中不能作为判断语法成分的依据)。实际上从句义看min不是lasu的宾语,而是及物动词prezenti的宾语;lasu的间接宾语兼prezenti的逻辑主语在意思上应该是同一个人,即说话人本身。如果把这句话完整地写说出来应该是:Lasu al mi min prezenti: leŭtenanto Felsen.