|
MI SCIAS NUR, KE MI NENION SCIAS
在《圣经·新约·哥林多前书》第8章第2节中有这样一句经文:
“Se iu opinias, ke li scias ion, tiu ankoraŭ ne tiel scias, kiel li devus scii.” (若有人以为自己知道些什么,实际上还不知道他所该知道的。)
这段经文的意思是,人的知识在神的面前是微不足道的,因而一个人无论怎么有知识,也不可自傲。
我们知道,《新约》大多数篇章都是用希腊语写成的。据说,这句经文出自希腊语“oida ouden eidos”。这句话译成世界语,就是本文的标题“Mi scias nur, ke mi nenion scias.”这是古希腊唯心主义哲学家苏格拉底(Sokrato,公元前469 – 公元前399)生前喜爱重复的一句话。
一个人,知识越多,越感到自己无知。苏格拉底的这句话,并非是他的故作谦虚,而是充满哲理的名言。无论人类知识多么丰富,科学技术多么进步,在浩瀚而神秘的宇宙中,人类永远都是那么微小。任何时候,我们对宇宙,对大自然,几乎都是无知的!
转自http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=9&ID=2502&page=8
|
|