佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4640|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

王崇芳之---“dekubito”怎么会成了“褥疮”!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-8-10 11:25:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
——从这个词的误译看辞书编写人员责任心之重要

  《世界语汉语词典》在第141页上收有“dekubito”一词:

dekubito 【医】 褥疮

如果是词典的普通使用者只为了查询词义,是不会对这个词的汉语译语“褥疮”产生怀疑的,因为人们对正式印刷出版的辞书通常都是比较信任的。我由于编写《汉语世界语大词典》的需要曾将这个词的汉语译语和《世界语插图大词典》(PIV)中“dekubito”原文释义进行了核对和比较,结果发现汉语译语错得离奇!请看PIV中的释义:

dekubito  Ripoza sinteno de la korpo, kuŝanta sur io horizontala: dorsa, ventra, flanka ~o

这是一个医学术语,按世界语释义,它的词义译成汉语应该是:

dekubito  【医】 平卧姿势,卧位,卧姿: dorsa ~o 背卧位,仰卧位 / ventra ~o 腹卧位,伏卧位 / flanka ~o 侧卧位

问题是,这个词的原文释义明明说的是身体的平卧姿势,译成汉语怎么就变成了“褥疮”呢?也不可能是因上下错位把邻近词条中的“褥疮”误写到这里来的。真是错得有点莫名其妙。

不过,当我翻开英汉词典,我发现在英语中这个医学术语确实是可以作“褥疮”讲的。请看商务印书馆出版的《英华大词典》给“decubitus”的释义:

decubitus  ①【医】 褥疮(= bedsore) ② 卧姿,卧床

很可能当初负责《世界语汉语词典》这部分的编者只查了这个词的英语释义,照录了第一义项,忽略了第二义项。而恰恰这第二义项,才是这个世界语词的唯一的词义。

《世界语汉语词典》是在主编我的老师张闳凡先生主持下集体编成的。我曾经参加过的编写和审订工作,深知编写词典的不易。那部词典在最初制定工作计划的时候,并没有考虑要有审订这一道工作程序。当主编将各编写人员分头编写的初稿收上来的时候,发现各人初稿的质量参差不齐,于是不得不增加审订这一关,从初稿编写人员中选了几位分头审订初稿,然后再由主编统读,最后定稿。

这里有一个问题需要弄清楚。在编写、审订、定稿这三道工序中,哪道工序最重要,也就是哪道工序最关键呢?我以为,最初的编写最重要,最关键。我的经验是,词典编写者从开始编写初稿起,就应该以高度的责任感对待所编写的每个词条,所写下的每一个汉字、每一个字母,在下笔前都要仔细核对资料,落笔后还需要再审读一遍,确定无误后才能接着编写下一个词条。决不能存这样的心理:反正日后还需要审读和修改,先写下再说吧。如果这部词典是由一个人编写的,也许编者自己心里有数,在有问题的地方留个记号,留待修改时再加以解决。但这样做也很危险,稍一不慎,就很有可能被忽略过去,给未来的词典留下一处硬伤。如果词典是集体编写的,问题就更严重了。审订人员和主编,是不可能像编写人员那样去逐一核对与每一个词条有关的原始资料的,他们只能在发现可能有问题的地方去查对原始资料。许多百科词条、科技词汇和动植物名称和学名,不但对编写人员陌生,而且对审订人员和主编也同样陌生。像这类词条,如果不把差错消灭在编写阶段,在日后的审订和定稿阶段是很难发现的。因此,如果说我们常常会在至今还公认为中国最好的一部世界语工具书《世界语汉语词典》中发现这样和那样的差错,主要的责任应该是在编写人员身上,只是我们无法知道哪一部分是由哪位编写人员负责编写的而已。

现在拙编《汉语世界语大词典》正处于由数位资深的世界语朋友审阅过程中。这里我想借此机会说一下:如果词典出版后读者在其中发现这样和那样的错误,责任全在于我,因为我是唯一的编写人。

最后我想说一下“褥疮”一词应该如何翻译。所谓“褥疮”,就是患者因长期卧床,局部组织长期受压迫,血液循环发生障碍而引起的皮肤、肌肉等的溃疡。在拙编《汉语世界语大词典》中,这个词是这样处理的:

【褥疮】 [rùchuāng] 〈医〉 kuŝ-eskaroj; eskaroj de dekubito; kuŝulcero

转自http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs ... 2982&page=4
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-26 08:09 , Processed in 0.057921 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表