佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5281|回复: 7

(转帖)王崇芳之---编写中的《世界语汉语大词典》(初稿)词条样本之三“kiel”

[复制链接]
发表于 2010-9-3 14:34:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
编写中的《世界语汉语大词典》(初稿)词条样本之三“kiel

(说明:1. 这只是初稿的样本。初稿,就意味着还有一些疏漏和错误还未及纠正。现在贴出来,目的是征求意见。敬请朋友们提出改进意见,以便进行修改和调整体例。2. 将来拟出两个版本的世汉词典。一个是内容详实的,初步定名为《世界语汉语大词典》;另一个是简明的,定名为《世界语汉语词典》。前者只出网络版,后者争取出纸张版。)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:36:17 | 显示全部楼层
kiel
I. (adv.)
(表示疑问)怎样,如何: ~ vi klarigas tion? 这件事你怎样解释? / ~ iras via laboro? 你们的工作进展如何? / ~ vi kuraĝas? 你有多勇敢? / ~ vi fartas? 你身体好吗? / nu rakontu: kio kaj ~? 那就讲讲发生了什么事,是怎样发生的 / ~ rapide vi povos lin atingi? 你要多快才能赶上他呢?
(表示感叹)多么!何等!: ~ granda estas lia boneco! 他的恩慈何等大(《旧约》) / ~ feliĉa mi estas, ke mi havas plezuron vidi vin! 能愉快地见到你,我多么幸福! / ha, ~ agrabla! 啊!多么令人愉快! / ha, ~ rapide li kuras! 啊呀,他跑得真快呀! / ~ interese! 多么有趣啊! / ~, nur du manĝoj? 怎么,只两顿饭?
(用来引导表示方式、程度或状况的疑问或感叹宾语从句): mi ne scias, ~ respondi 我不知如何回答才好 / rigardu, ~ la juna geedza paro sin amas 瞧这小两口子多亲热 / ŝi faris tion, por vidi, ~ granda estos la ĝentileco de tiu knabino 她这么做是为了看一看那女孩子有多彬彬有礼 / ŝi rakontis, ~ nevolonte ŝi edziniĝas kun la talpo 她讲述她是多么不情愿嫁给那只鼹鼠 / oni aŭdas, ~ mi ĝemas, sed neniu min konsolas 听见我叹息的有人,安慰我的却无人(《旧约》) / oni komencis priparoladi: kion kaj ~ fari? 人们开始讨论: 做什么,怎样做?/ estas malfacile antaŭvidi, ~ iros la afero 事情还说不定会怎样呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:37:23 | 显示全部楼层
II. (subj.)
(引导同级比较从句,用来说明、比拟、限定一个行为、性质或事物)好像,如同,犹如:
a) (用于修饰表达行为的动词): barakti ~ fiŝo ekster la akvo 〈谚〉像鱼离开水一样挣扎;拼命挣扎 / ~ ponardo en min penetras ĉiu vorto 每个字就像匕首插进我的身体 / li komprenas predikon, ~ bovo muzikon 〈谚〉他像牛听不懂音乐那样,一点儿也听不懂讲道(意为:他一窍不通) / li tremas, ~ aŭtuna folio 〈谚〉他(吓得)像秋天的树叶那样颤抖;他(吓得)体似筛糠;他(吓得)直打哆嗦 / trakti iun ~ krimulon 像对待罪犯一样对待他 / li estas punita, ~ li meritas 他罪有应得 / ili ne restigis tian riĉecon, ~ la homoj asertis 他没有像人们说的那样留下那么多的财富 / ĉio okazis, ~ mi deziris 如我所愿,一切都发生了 / ŝi kuris ~ rabia 她发疯似地狂奔 / mi tiel volas manĝi, ~ mi ankoraŭ neniam volis 我还从来没有过这么想吃东西
b) (用于修饰表达性质的形容词): okuloj bluaj ~ ĉielo 像天空一样湛蓝的眼睛 / bela ~ anĝelo 美如天使 / la regimentestro estas por siaj soldatoj (sk. zorgema) ~ bona patro 团长像慈父一样关怀他的士兵(在“soldatoj”后省略“zorgema”) / la estrino de la nacioj fariĝis ~ vidvino 先前在列国中为大的女人,现在竟如寡妇(《旧约》) / ili fariĝos ~ tute ne ekzistintaj 他们就归于无有,犹如从来没有存在过(《旧约》) / mi faros vian idaron ~ polvo de la tero 我也要使你的后裔如同地上的尘土那样多(《旧约》) / neniam oni vidis tian malfeliĉan sorton, ~ mia 人们从来没有见到过像我这样不幸的命运
c) (用于修饰表达事物的名词): la urbo estas ~ arbaro 那城市像树木一样 / li fariĝis ~ ŝtono 他变得像石头一样(僵硬) / tia viro, ~ li 像他那样的男人 / tia sama homo, ~ mi 和我相同的人 / la uzado de la artikolo estas tia sama, ~ en la aliaj lingvoj 冠词的用法和其他(欧洲)语言相同 / li meritas havi tiajn filojn, ~ vi estas 他像你一样配有这样的儿子 / li havas tiom same da talento kaj kapablo, ~ mi 他具有和我一样高的才能
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:38:00 | 显示全部楼层
III.
(表示同位关系)作为;以…身份;当作: ~ urbestro de la ĉi-tiea urbo mi havas la devon zorgi... 作为这个城市的市长,我有责任关心… / donu al mi la eblon morti ~ Kristano 请赐予我作为基督徒死去的可能 / li propagandis ~ unua tiujn ideojn 他第一个开始宣传那些思想 / ~ esperantistojn tiu ĉi batalado ne povas vin tuŝi 这场斗争是不可能触及到作为世界语者的你们 / al vi, ~ al esperantistoj, mi volas nun diri... 我愿对你们,世界语者们,说… / elekti la lingvon francan aŭ anglan, ~ pli vastigitajn en la mondo 选择世界上广泛使用的法语或英语 / li, ~ sekretario, povas facile tion aranĝi 作为秘书,他能轻而易举地把那件事安排妥当 / oni petis lin, ~ prezidanton, ke li intervenu 人们请求他以主席的身分进行干预 / rigardi laboron ~ unuan bezonon de la vivo 把劳动看作生活的第一需要 estiel. 【注】[sup]1[/sup] 由于“kiel”后面的动词常被省略,因而有时会产生歧义,在这样的情况下,“kiel”后面名词的格对准确表达句意起着决定性作用,如: mi elektis lin ~ prezidanto 我以主席的身份选了他 / mi elektis lin ~ prezidanton 我选了他当主席【注】[sup]2 如果要强调所作的比喻并非真实存在,使用“kvazaŭ 则更为可取,如: ni akceptis lin ~ reĝon 我们以(真实)国王的礼遇接待他(他本人就是国王) / ni akceptis lin kvazaŭ reĝon 我们接待他如同接待国王一样(虽然他并不是国王)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:38:55 | 显示全部楼层
~ ajn (用来引导表示方式或程度的让步从句)无论怎样,不管怎样: ni kapablas venki ĉiujn malfacilaĵojn, ~ ajn grandaj ili estas 不管多大的困难,我们都能克服 / ~ ajn lia patrino lin persvadis, li ne volis iri 不管他妈妈怎么说服他,他反正不去 / mi aĉetos la vortaron, ~ ajn multekosta ĝi estas 这本词典无论怎么贵我也买 / ~ ajn multaj estas la promesoj de Dio, en Kristo estas la Jes 神的应许,不论有多少,在基督里都是“是”的(《新约》) / ŝi, ~ ajn ne bela ŝi estis, efektive fariĝis tre simpatia 不管她长得怎么不漂亮,她实际上还是很讨人喜欢的 / viroj, ~ ajn ridindaj ili ŝajnas, estas homoj tre utilaj 有一些男人,无论看上去多么可笑,还是很有用的人 / ~ ajn malmulte vi pagos, mi estos kontenta 你付的钱无论怎么少,我都会满意的
~ eble plej 尽可能…地,尽最大可能地,最大程度地: venu ~ ebla plej rapide 尽可能快点来吧 / mi deziras ĉapelon ~ eble plej malpezan 我要一顶尽可能轻的帽子 / faru ~ eble plej malmulte da eraroj 尽可能少出错 【注】[sup]3[/sup] 柴门霍夫初期使用“pli”代替这里的“plej”,如: estas bone uzadi la vorton "je" ~ eble pli malofte 尽可能少用“je”这个词
~..., tiel ankaŭ... 不但…而且…;不论…还是…;和…一样也[都];…和…: tiu ĉi kunlaboro estos avantaĝa ~ por ni, tiel ankaŭ por vi 这项合作对我们双方都有好处 / esti turmentata ~ de mizero, tiel ankaŭ de malsano 贫病交加 / tiu ĉi gazeto konvenas al la gusto ~ de maljunuloj, tiel ankaŭ de junuloj 这杂志老少咸宜 / havi vastajn sciojn ~ pri la nuntempo, tiel ankaŭ pri la antikveco 通今博古 / esti konvena ~ al maljunuloj, tiel ankaŭ al junuloj 老少咸宜 / oni devas aŭskulti ~ laŭdojn, tiel ankaŭ malfavorajn kritikojn 好话坏话都要听 / ĉiuj en ĝi, ~ la gesinjoroj, tiel ankaŭ la servistoj, estis feliĉaj 它里面的所有人,不论是主人还是仆人,都很幸福 / ~ la porkopaŝtiston, tiel ankaŭ la reĝidinon li forpelis 他不但赶走了放猪人,也赶走了公主 / ŝi estas kompetenta ~ en la mastrumado, tiel ankaŭ en la artoj 她不但擅长料理家务,而且还精通艺术 / tiuj provoj estis farataj ~ de privataj personoj, tiel ankaŭ de tutaj societoj 这些试验不但由个人而且也由整个社团来做 / ili prenis la tutan rabitaĵon, ~ la homojn, tiel ankaŭ la brutojn 他们把一切所夺的,所掳的,连人带牲畜都带了去(《旧约》)
~ se... 好像,就像是,犹如,如同(表示假设性的比喻): la junulino ne havas mortomeritan pekon, ĉar tiu afero estas tia, ~ se iu leviĝas kontraŭ sian proksimulon kaj mortigas lin 那少女并没有该死的罪。这件事就像一个人忽然起来攻击自己的邻舍,你把他杀了一样(《旧约》) / la konsiloj de Aĥitofel, kiujn li donadis en tiu tempo, havis tian valoron, ~ se oni demandus la decidon de Dio 那时亚希多弗所出的策略,好像是人求问神得来的话一样(《旧约》) / tiel same, ~ se iu forkuras de leono kaj lin kaptas urso, aŭ li venis hejmen kaj apogis sian manon al muro kaj lin pikas serpento 景况好像人躲避狮子又遇见熊,或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬(《旧约》) / ~ se en vinberaro troviĝas mosto, oni diras: ne difektu ĝin, ĉar en ĝi estas beno 如同葡萄中寻得新酒,人就说,不要毁坏,因为福在其中(《旧约》) / ĝi estas tiel, ~ se iu ripetas pecon, kiu estas por li tro malfacila 这犹如一个人在复述过分艰深的一段文字 / se li diras: mi volas tion fari, ĝi estas tio sama, ~ se iu el ni tion jam faris 如果他说我愿意做这件事,他所做的如同我们中有人曾做过的事,是相同的 〈旧〉 = kvazaŭ
~ longe 多长时间,多久 (表疑问): ~ longe vi intencas restadi ĉi tie? 你打算以这里呆多久? ĝis kiam (用来引导疑问宾语从句): li precize elkalkulis, ~ longe daŭros la laboro 他精确计算出这项工作将持续多长时间 dum, tiel longe kiam
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:40:06 | 显示全部楼层
. (作独立词素):
~a 怎样的,什么样的(“kia”的强调形式): antaŭ ĉio demandu, ~aj danoj loĝas en Parizo 首先要问一下,是什么样的丹麦人住在巴黎
~e 怎么样(“~”的强调形式): ~e senbriliĝis la oro, ŝanĝiĝis la bonega metalo! 黄金何其失光,纯金何其变色!(《旧约》) / ~e dezertiĝis Babel inter la nacioj! 巴比伦在列国中何竟荒凉!(《旧约》) / ~e kolerkriis la oficiroj, kaj ~e ploregis la virino! 吏呼一何怒,妇啼一何苦!
~o 方式,方法: mi konfesas, ke en tiu aĝo ne la filozofio, sed la ~o de la amo min interesis 我承认,令我感兴趣的不是哲学,而是爱的方式
mal~ 与…相反;不同于: viroj sentas kaj kondutas mal~ virinoj 男人的感觉和举止不同于女人 / mal~ la animaloj, pliparto da vegetaĵoj ne povas sin transporti, sed kapablas sintezi organikajn substancojn 与动物相反,大多数植物不能移动位置,但能合成有机物质
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:40:47 | 显示全部楼层
附:2005年版PIVkiel”词条原文:

[sup]*[/sup]kiel 1 Demanda morfemo, signifanta “en kia maniero? en kia grado? en kiaj cirkonstancoj?”: kiel vi kuraĝas?; kiel vi fartas?; nu rakontu: kio kaj kiel?; kiel rapide vi povos lin atingi? 2 Ekkria morfemo, kun analoga signifo: kiel granda estas lia boneco!; kiel feliĉa mi estas, ke mi havas plezuron vidi vin!; ha, kiel agrabla!; kiel interese!; kiel, nur du manĝoj?. 3 Samsignifa morfemo, enkondukanta dependan demandan aŭ ekkria subprop-on: ŝi faris tion, por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu knabino; ŝi rakontis, kiel nevolonte ŝi edziniĝas kun la talpo; oni aŭdas, kiel mi ĝemas, sed neniu min konsolas; oni komencis priparoladi: kion kaj kiel fari?. 4 Subjunkcio, enkondukanta samgradigan komparon, por klarigi, ilustri, kvalifiki: a) agon: barakti kiel fiŝo ekster la akvo; kiel ponardo en min penetras ĉiu vorto; li komprenas predikon, kiel bovo muzikon; li tremas kiel aŭtuna vento; trakti iun kiel krimulon; li estas punita, kiel li meritas; ili ne restigis tian riĉecon, kiel la homoj asertis; ĉio okazis, kiel mi deziris; ŝi kuris kiel rabia; mi tiel volas manĝi, kiel mi ankoraŭ neniam volis; b) econ: okuloj bluaj kiel ĉielo; bela kiel anĝelo; la regimentestro estas por siaj soldatoj (sk. zorgema) kiel bona patro; la estrino de la nacioj fariĝis kiel vidvino; ili fariĝos kiel tute ne ekzistintaj; mi faros vian idaron kiel polvo de la tero; neniam oni vidis tian malfeliĉan sorton, kiel mia; c) estaĵon: la urbo estas kiel arbaro; li fariĝis kiel ŝtono; tia persono, kiel vi kaj tia viro, kiel li!; tia sama homo, kiel mi; la uzado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj; li meritas havi tiajn filojn, kiel vi estas; li havas tiom same da talento kaj kapablo, kiel mi. 5 Partikulo, signifanta “estanta”, “en la funkcio de”, “havanta la identecon de”: kiel urbestro de la ĉi-tiea urbo mi havas la devon zorgi...; donu al mi la eblon morti kiel Kristano; li propagandis kiel unua tiujn ideojn; kiel esperantistojn tiu ĉi batalado ne povas vin tuŝi; al vi, kiel al esperantistoj, mi volas nun diri; elekti la lingvon francan aŭ anglan, kiel pli vastigitajn en la mondo; li, kiel sekretario, povas facile tion aranĝi; oni petis lin, kiel prezidanton, ke li intervenu. estiel. Rim.1 Ĉar post kiel la verbo estas ofte sk-ata, oni kelkafoje hezitas pri la kazo de la sekvanta subst. por forigi ĉiun dubon, oni nur restarigu la sk-atan verbon: mi elektis lin kiel prezidanto (elektas); mi elektis lin kiel prezidanton (oni elektas); mi faros vian idaron kiel polvo de la tero (estas). Rim.2 Se oni volas akcenti, ke la eco montrita de la komparo estas neefektiva, oni uzu prefere kvazaŭ: ni akceptis lin kiel reĝon (ĉar li estas efektive reĝo); ni akceptis lin kvazaŭ reĝon (kvankam li ne estis efektive reĝo).
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 14:43:24 | 显示全部楼层
kiel ajn  Subjunkcio, enkondukanta koncedan subprop-on: ŝi, kiel ajn ne bela ŝi estis, efektive fariĝis tre simpatia; viroj, kiel ajn ridindaj ili ŝajnas, estas homoj tre utilaj; kiel ajn malmulte vi pagos, mi estos kontenta; kiel ajn ĉiu el niaj aŭskultantoj rilatus al tiu aŭ alia formo de L.I., (neniu) dubus la utilecon mem de tia lingvo; kiel ajn la afero estos, en ĉiu okazo ĝi (la lanterno) devos ja fordisiĝi de (ili).
kiel eble plej Adv-a sintagmo, uzata por esprimi la plej altan gradon: venu kiel ebla plej rapide (iel rapide, kiel estos al vi eble); mi deziras ĉapelon kiel eble plej malpezan. Rim.3 En la komenco, Zamenhof uzis pli anst. plej: estas bone uzadi la vorton “je” kiel eble pli malofte.
kiel..., tiel ankaŭ... Duopa konj., signifanta “ne nur... sed ankaŭ...”: ĉio en ĝi, kiel la gesinjoroj, tiel ankaŭ la servistoj, estis feliĉaj; kiel la porkopaŝtiston, tiel ankaŭ la reĝidinon li forpelis; ŝi estas kompetenta kiel en la mastrumado, tiel ankaŭ en la artoj; tiuj provoj estis farataj kiel de privataj personoj, tiel ankaŭ de tutaj societoj; ili prenis la tutan rabitaĵon, kiel la homojn, tiel ankaŭ la brutojn.
kiel se... 1 Subjunkcia sintagmo, esprimanta supozan komparon: kiel se en vinberaro troviĝas mosto, oni diras: ne difektu ĝin; ĝi estas tiel, kiel se iu ripetas pecon, kiu estas por li tro malfacila; se li diras: mi volas tion fari, ĝi estas tio sama, kiel se iu el ni tion jam faris; la tago de la Eternulo estas malluma ... tiel same, kiel se iu forkuras de leono kaj lin kaptas urso. 2 (ark.) = kvazaŭ.
kiel longe 1 Demanda sintagmo, signifanta “dum kiom da tempo?”: kiel longe vi intencas restadi ĉi tie? ĝis kiam. 2 Samsignifa demanda kunmetita subjunkcio: li precize elkalkulis, kiel longe daŭros la laboro. dum, tiel longe kiam.
kiela Adj. pli emfaza, ol kia.
kiele Adv. pli emfaza, ol kiel: kiele senbriliĝis la oro!; kiele dezertiĝis Babelo!; kiele disbatita li estas, kiele ili ploregas!.
kielo Maniero: mi konfesas, ke en tiu aĝo ne la filozofio, sed la kielo de la amo min interesis.
malkiel Male al, malsame de.

转自http://verdareto.com/forumo/cina/
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-10-13 02:44 , Processed in 0.067030 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表