佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5670|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[转帖]世界语通讯信

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-5-2 15:01:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[转帖]世界语通讯信



[size=+0]作者 [ [size=+0]世界语学习 ] - 2006年03月27日 上午 09时57分
Plej nova korespopndaro el diversaj landoj  



Mark DIETRICH
1530 N. Grotto St.
St. Paul, MN 55117
Usono

美国

Ret-adreso: josquin88 @ earthlink.net

电邮 :

Mi estas 38 jara viro, progresanta esperantisto.

世界语者,男,38岁;正在进修世界语。
Mi estas kantisto. Mi havas belan edzinon kaj

“我是一名歌手。我有一位美丽的妻子;还有几只
kelkajn bestojn.

宠物。”

Interesoj: vojagxado, muziko, skribado, grejhundoj.

个人爱好:旅行、音乐、写作、训犬。

Mi preferas korespondi paper-posxte.

“我喜欢书信交流。”

******



Natalia Gorokhova
ul. Knipovicha 55-8
183039 Murmansk, Rusia
Ret-adreso: krjakr @ yahoo.com
俄国摩尔漫斯克
Mi estas 52 jara virino, edzigita.

女,52岁;已婚。
Mi dezirus korespondadi kun esperantistoj el

diversaj landoj.

“我希望和各国的世界语者交流。”

Interesoj: kulturoj kaj landoj, vojagi, naturo, floroj, libroj.

兴趣爱好:耕耘和种植、旅行、自然、花卉、书籍

Mi preferas korespondi paperposxte, sed retposxte
ankau eblas.

“我喜欢书信交流,但电邮也行。”

Murmansk estas urbo trans la norda cirklo
polusa, proksime al Norda Norvegio.

摩尔漫斯克;一个北极圈穿过的城市(确切地说它还在极圈之外)

接近挪威北部

******



Lobanova Milena
Projezd Molodjojxnij 6, kv.134
183008 Murmansk, Rusio

Ret-adreso: milobanova @ yandex.ru

俄国摩尔漫斯克

Mi estas 32 jara radiojxurnalisto kaj komentisto.
Mi estas komencantino. Mi havas edzon kaj okjaran
filineton. Mi sxatas mian laboron, volonte legas, brodas
kaj trikas.

女,32岁,已婚,电台记者,编著 ;世界语初级

“我有个十岁的女儿。我热爱我的工作,还喜欢阅读、刺绣、勾织。”

Murmansk estas grava ruslanda norda marhaveno.
Niaj najbarlandoj estas Norvegio kaj Finnlando.

摩尔漫斯克是俄北方重要的不冻港。“我们的邻国是挪威和芬兰”

Mi korespondus ret-posxte kaj paper-posxte.

“请写信或发电邮和我联系。”

******



Tom Schemm
5 Locust Street
New Bedford, MA 02740-5414
Usono

美国

Mi estas viro 37 jara, komencanto.

男,37岁,初级

Mi interesigxas pri popoloj, kutimoj, lingvoj, muziko,
naturo, kaj similaj aferoj.

“我对关于人文、民风、语言、音乐、自然等的事情感兴趣”

Mi sxatus precipe korespondi kun geesperantistoj
el Irlando, Britujo, kaj Germanio. Mi ankaux bonvenos
homojn de aliaj landoj.

“我愿结交英、德、和爱尔兰的世界语者,同时也欢迎其他各国朋友”

Mi logxas 95 kilometrojn sude de Bostono, kaj 320 km
oriente de Novjorko urbo.

“我住的位置,南离波士顿95公里,东距纽约320公里。”

******



Pastro Gaspardo NTAKIRUTIMANA
B.P. 429
Cyangugu, RWANDA

卢旺达

Ret-adreso: gantak2001 @ yahoo.fr



Mi estas 33 jara, Katolika Pastro en Cyangugu
(Sud-okcidento de Ruando). Mi volas korespondi
kun geesperantistoj el Euxropo, Usono, Kanado,
Auxstralio, Nov-Zelando kaj Japanio.

“我33岁。。。愿结识欧、北美、澳洲和日本的朋友,老少皆宜。”

Agxo ne gravas.



******



Enrique Ellemberg
Fremont, Kalifornio, Usono.

美加州

Ret-adreso: Enrike @ aol.com



Ret-pagxo: http://esperantofre.com



Mi estas usonano naskita en Argentino, jam emerita.
Mi fluas en la hispana lingvo, la angla kaj Esperanto.

“我是在阿根廷出生的美国人,现在内退了。

我会讲西班牙语、英语和世界语。”

Mi kredas ke nun estas la gxusta momento por amase
disvastigi Esperanton. Mi verkas librojn celitajn al tiuj
kiuj ankoraux ne malkovris la valoron de Esperanto.
Estos similaj libroj en la angla, hispana kaj Esperanto.

“我相信现在正是大量推广世界语的时候了。我为那些还

没有真正了解世界语价值的人写了些书。将来还要写英语、

西班牙语、世界语的书。”

La libro temas pri Esperanto-uzado, kion oni faris
aux profitis, kiu ne eblis sen la scio de Esperanto.
"Kiel Esperanto beligis iun momenton en mia vivo"

这书支持世界语的应用,为了利益, 那不可能不知道世界语

现在。世界语在我的生活中无处不在。

Mi sercxas homojn kiuj pretas verki rakonton, pri
sia esperantigxo, pri kial ili profitis per sia scio de
Esperanto, pri vizitoj de homoj de aliaj landoj.

我寻找准备叫讲解,为了那样他们了解世界语。

为了看看国外人如何。

Mi sxatos ricevi rakontojn, same de komencantoj
aux spertuloj. Se vi "malkovris" Esperanton
dum la pasintaj 5 jaroj, mi ankaux volas scii:
kio konvinkis vin je eklerno de Esperanto?

我希望收到信函或者谋面而谈。但你发现世界语在过去的5年内,

我也要了解,是什么确认你们开始学习世界语?

Bonvolu skribi en la angla, la hispana aux Esperanto.
Du aux tri ol tiuj lingvoj estos pli bone. Ne gravas kiel
longaj estas la rakontoj.

请用英西或世界语写。两三种语言更好。讲解不长也行。

Bonvolu rigardi la ret-pagxon:

网址

http://esperantofre.com/book/libro42.htm



Mia urbo, Fremont, lokigxas 50 kilometrojn
sudoriente de San Francisco, Kalifornio, Usono.

我市,富来蒙德,位于三番市东南50公里,美,加州。

==== Komencigxas la antauxa listo (10 februaro 2006) ====



Jesús SAIZ DE OMENACA TIJERO
Urb. Universidad Número 24
39110 Soto de la Marina
Cantabria, Hispanio

西班牙

Mi estas 19 jara viro, komencanto kiu studas en
universitato pri ingxeniero.

男19岁,欲与学工程专业的大学生交流。

Mi volas intersxangxi pensojn, kulturojn, sciojn.
Mi kolektas monerojn kaj monbiletojn de aliaj
landoj.

“我爱思考,热爱文化,喜欢求索。我收集硬币、纸币的各种外汇”

Mi sxatas sanon kulturojn sportoj. Mi sercxas
gesamideanojn de foraj landoj por korespondi
pere paper-posxto.

“我很健康,喜欢运动。我要找志同道合的国外的朋友,

并和他们通信”

Via agxo ne gravas, nek via sekso aux kulturo.

“您的年龄、性别、文化背景并不重要。”

Mi deziras paper-korespondi cxar mi ne havas
ret-konekton.

“我欲书信交流,因为我没有网络”

Soto de la Marina estas tre malgranda urbeto
proksime de Santander (konata pro turismo)
en norda regiono de Hispanio.

“我住的地方是个小城,就在我国北部地区的圣坛德尔

(此地乃旅游胜地)”

******



Zoja GAMURA,
Kievo, Ukrainio.

乌克兰基辅市

Ret-adreso: zor_ro33 @ rambler.ru



Mi estas ukraina esperantistino kaj volus korespondi
internacie kun esperantistoj en la agxo cxirkaux 40-60.

“我是乌国的世界语者,愿与40到60岁的国际人士和世界语者通信。”

Interesoj: politiko, psikologio, internaciaj rilatoj,
kinematografio, kulturo kaj turismo.

兴趣:政治学、心理学、国际关系学、摄影术、人文学和观光。

******



Jozsef Zonai
H-6500 Baja,
Haromnyul u.12. Hungario

匈牙利

Ret-adreso: zonai.j @ fibermail.hu



Mi estas pensiulo, kun mia edzino.
Ni naskigxis en la jaro 1940.

“我和我老伴儿都退休了,我们是1940年出生的。”

Mi deziras korespondi per interreto kaj
auxdvid-babiladi kun komencintoj, mezniveluloj.

“我想通过互联网和视频认识初、中级水平的世界语者。”

******



Jérémie SABIYUMVA, Sekretario
Asocio Nacia por Esperanto en Burundi
BP: 170 Rumonge
Burundi

布隆迪世界语协会

Ret-adreso: jerrybs21 @ yahoo.fr



Ni sercxas gekorespondantojn el diversaj
landoj kaj de diversaj agxoj por korespondi
kun nia membraro.

“我们寻找和我们会员通信的人;男女老幼均可,全球各地无妨。”

Niaj asocioj havas multajn klubojn, el diversaj
regionoj de Burundi. Ni deziras grupan kaj
paper-posxtan korespondadon, cxar en
Burundi la retumado multkostas.

“我们协会在布各地区都有俱乐部。我们群发信件,

要知道在布隆迪上网是很贵的!”

En Burundi esperanto disvastigxas. Nun
preskaux en cxiuj provincoj de Burundi estas
kluboj pri Esperanto. Niaj gelernantoj bezonas
gekorespondantojn kaj librojn.

“布隆迪正在推广世界语。现在几乎所有的省都有俱乐部。

我们的学员需要交流和图书的支持。”

******



Robin RÖNNLUND
c/o Härnösands FHSK
Box 14
871 21 Svedio

瑞典

Ret-adreso: komponisto @ gmail.com



Mi estas 20 jara viro kiu logxas en norda Svedio
en urbo Härnösand (Hernusando) kio estas la
cxefurbo de la gubernio Västernorrland
(La okcidenta Nordlando).

“我今年20岁,家在北瑞典黑摸城(极夜);它是西北县的县城。”

Mi sxatas (popolan kaj aliajn) muzikon, religion,
literaturon, fotografi, venturi kaj havi amikojn.

“我爱好瑞外音乐,宗教、文学、摄影、驾驶还有交友。”

Mi deziras havi esperantistamikojn de multaj
landoj -- mi ne malsxatas iun.

“吾望交五洲四海之世界语者为友,来者不拒。”

Mi ankaux sxatas paper-posxton, cxar mi
neniam ricevas leteron paperan...

“我想书信来往,因为我还没有收到过信呢。”

==== Komencigxas la antauxa listo (13 januaro 2006) ====



La amikoj de Esperanto
Úsp Pro Tpm
K. P. Esperanta,
Kociánka 2,
612 47 Brno, Chehio

捷克

Ret-adreso: kpesk @ seznam.cz



Ni fondis klubon "La amikoj de Esperanto".
Ni estas handikapuloj el handikapulejo por
junularo "Kociánka".
Ni volas korespondi kaj sercxas geamikojn
kie ajn en la mondo.

我们寻找世界语者俱乐部。我们是残联的。

我们寻找全世界范围内的朋友交流。

******



Claus WINTERHOFF
Düsseldorf, Germanio.

德国

Ret-adreso: sperantibus @ t-online.de



Mi estas 60 jara viro suficxe esperanto-kapabla,
emerita instruisto de la hispana, franca kaj angla
lingvoj.

男,六十岁,英法德语退休教师。有足够强的世界语能力。

Interesoj: legado, naturo, kulturo, lingvoj, arto,
filozofio. Mi tre sxatas labori en mia kampo kun
fruktarboj kaj vojagxi al belaj pejzagxoj.

爱好:阅读,自然,人文,语言,艺术,哲学。

我特别喜欢在田地里劳作欣赏果蔬田园美景。

Mi volas korespondi retposxte kun komunikemaj
homoj kaj legi multe da Esperanto.

我愿和人们交流。

Mi logxas proksime de Düsseldorf en la okcidenta
Germanio.

我住在德国西部的堵塞砬堡附近。

******



Eduardo Adam NAVAS L&OacuteEZ
Colonia Prados de Venecia IV,
pasaje 10, grupo 12, casa #14,
Soyapango
El Salvador, CentroAmeriko



Ret-adreso: aliamondano @ gmail.com

中美萨尔瓦多

Mi estas 21 jara junulo, esperanta progresinto.
Mi lernas komputado-sciencoj en la universitato.
Tamen, mi gxojas pri la lernado de la lingvistiko.
Mia gepatra lingvo estas la hispana.

我是个21岁的年轻人,世界语良好。我在大学学习计算机科学与技术专业。

然而,我是个语言爱好者。我双亲的母语是西班牙语。

Placxus al mi korespondi pri interlingvistiko,
mal-kapitalisma movado, necesbezono de la
malricxegaj popoloj kaj pri la konstruado de
alia pli homara mondo.

我喜欢和语言爱好者交流。反资本主义运动,需要广大的无产者和世界人民。

Urbo Soyapango estas ene de la cxefurbo
San Salvador, en la centro de mia lando.
Mia lando estas en la nord-okcidenta parto
de Centro-Ameriko.

梢涯泮杲市是萨尔瓦多的首都,在我国的中部。

我国位于中美(以前叫中美联合省)西北部。

******



Komi Mensa Raphael GBOGATSE
04 PB 49
Lomé 04, Togolando

多哥

Ret-adreso: gbograph @ yahoo.fr



Mi estas 32 jara viro, komencanto.
Mi estas ingxeniero.

男,32岁,世界语初级

Interesoj: AIDS ; sportoj , lernejo, vendejo.

爱好:救护、运动、阅读、做买卖

******



Sicilia Esperanto Grupo
"Lazzaro Ludovico Zamenhof"
Ugo PATTI, instruisto
94019 Valguarnera (EN), Italio

意大利

Ret-adreso: satumare @ tiscali.it



Mi logxas en Valguarnera je 25 kilometroj de
Enna (Sicilio). Mi instruas Esperanton al kvar
lernantinojn 13 - 14 jaraj (Cristina, Emilia,
Filippa kaj Sara).

我住在离西西里岛的峨娜25公里的凹里古阿奈良。

我教基督娜、俊主丽、大鼻子头、和萨拉这四人(十三四岁)世界语。

Interesoj: intersxangxo de ideoj pri vivmanieroj,
alilandaj kulturoj, muziko kaj kuirarto.
Ili tre amas bestojn, precipe katojn kaj hundojn,
kolektas kaj sxatos ricevi multajn posxtmarkojn;
dezirus korespondi kaj sercxas geamikojn el
Euxropo, sed ankaux el aliaj kontinentoj.

爱好:交流生活方式的想法、外国文化、音乐和厨艺。

动物爱好者、特别是猫狗、收集各种邮票、欲与欧洲朋友交友,但也

想交其他大陆的朋友。

Ili satus intersangxi ankaux italajn kanzonojn
kaj korespondi paper-posxte kaj ret-posxte.
Via korespondado donos motivon kaj
kuragxon al kvar komencantinoj.

他们和我通信纸邮电邮均可。你的通信理由和踊跃给他们交流。

==== Komencigxas la antauxa listo (09 decembro 2005) ====



Christine Mbazumutima
C/O JRS, Irambona Jean Claude
P. O. Box 1530
Lilongwe, Malavio

马拉维

Ret-adreso: christinembazu @ yahoo.com



Mi estas 20 jara junulino, burundiana, nun
rifugxinto en Malavio, proksime de Lilongwe,
la cxefurbo. La vivkondicxoj cxi tie, en la
Dzaleka rifugxejo estas tre malfacilaj.

本姑娘芳龄20,布隆迪人。现在在马拉维避难,首都宣言。

达勒卡这儿的生活环境非常艰难;(

Mi kreis esperantan klubon en kie mi instruas
Esperanton. Ni bezonas lernolibrojn
(per la angla aux franca, aux nur Esperanto)
Ni ankaux bezonas monon por acxeti aliajn
helpilojn kaj konstrui lernejon.

我创建了一个世界语俱乐部,在那教授世界语。

我们需要课本(英或法语版的纯世版的也可以)

我们也需要资金,用来购买他们的文具和建设校舍。

Bonvolu ret-korespondi NUR se vi pretas
helpi. La retkafejo estas multekosta por mi.

电邮联系,如果你准备援助。对我来说在网吧上网很贵。

(李建辉试译)


转自:http://reto.cn/cgi-bin/forumo/luntan.cgi?id=cina&page=1&action=view&number=9299.cgi&img=no
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-9 03:28 , Processed in 0.059587 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表