佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 19705|回复: 49
打印 上一主题 下一主题

谚语、习语选读

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-6-9 13:30:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

世界语谚语、习语是世界语中的宝贵财富,就像我们汉语中的成语一样,既简洁明了,又富于哲理,希望这些资料能为你的世界语学习带来一点帮助。所列谚语、习语很多都是一语双关,所附中文注释,仅供参考,只有理解了世界语原意,才能尽情享受世界语语言的魅力。
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2011-6-9 13:32:38 | 只看该作者

Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro.

莫要羞于追悔错误,要为坚持错误而羞愧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2011-6-10 10:45:40 | 只看该作者

Ĉiu komenco estas malfacila.

万事开头难
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2011-6-11 11:32:50 | 只看该作者

Komenco bona — laboro duona  

良好的开端,成功的一半
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2011-6-14 11:30:42 | 只看该作者
Matena horo estas plena de oro

晨光一刻值千金;一日之计在于晨
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2011-6-16 13:10:12 | 只看该作者

Mi pensas, do mi ekzistas  

我思故我在
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-6-16 14:17:40 | 只看该作者
El  kie tiuj  proverboj venas?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2011-6-17 08:30:42 | 只看该作者
这是柴门霍夫所著《世界语谚语集》中的部分内容。韦山老师那里有卖。但原著没有中文释义。对于谚语的理解,你可以在elernu网站上王崇芳老师帖子专区中的网文中学习,尤其是一些容易误解的词条,王老师多有专门论述。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2011-6-17 08:31:50 | 只看该作者
For de l' okuloj, for de la koro
久不见,心不想;远于目,则远于心;眼一不见,心就不念;远离眼前,疏隔心田;人远情疏。(意为:朋友之间,别久情疏。源出拉丁谚语:Procul ex oculis, procul ex mente.)

摘自王崇芳网文集
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-6-17 12:25:10 | 只看该作者
elernu网站这是一个什么网站?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-20 16:53 , Processed in 0.060651 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表