佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 10973|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

4. La vendanto de Morta Muso

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-28 21:26:20 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
   [Diligenteco kaj Dankemo]
  Iam antaŭe grava konsilanto de kortego iris viziti la reĝon kaj aliajn konsilantojn. De la okulanguloj li vidis mortan muson sur la vojo. Li diris al sia akompananto: "Eĉ de komenco malgranda kiel la morta muso, energia homo povas akiri grandan riĉaĵon. Se li laboras diligente kaj uzas sian propran inteligentecon, li kapablos komenci negocon kaj vivteni siajn edzinon kaj aliajn familianojn."
  Preteriranta junulo hazarde kaptis la vortojn. Li sciis, ke la parolanto estas fama konsilanto de la reĝo, do li decidis agi laŭ lia aserto. Li prenis la mortan muson je la vosto kaj daŭrigis sian vojon. Bonŝance, eĉ antaŭ ol li trapasis unu kvartalon, estro de vindejo haltigis lin kaj diris: "Mia kato ĝenas min tutan matenon. Mi donu al vi du kuprajn monerojn por la muso." La junulo akceptis la negocon.
  Li aĉetis dolĉajn kukojn per tiuj du moneroj kaj atendis ĉe la vojo kun iom da akvo. Ĝuste kiel li esperis, pluraj homoj revenis de la laboro kolektinte florojn por fari florkronojn. Ili ĉiuj suferis de malsato kaj soifo, do ili volonte aĉetis po dolĉa kuko kontraŭ bukedo da floroj. Vespere la junulo elvendis la florojn en la urbo kaj aĉetis pli da dolĉaj kukoj per la gajnita mono. En la sekva tago li revenis al la antaŭa loko por vendi kukojn al la floristoj.
  Tiel iris lia afero ĝis la tago de terura ŝtormo kun torenta pluvo kaj forta vento. Irante preter la plezura ĝardeno de la reĝo, li vidis, ke sur la tero kuŝas multaj branĉoj derompiĝintaj pro la vento. Li proponis al la ĝardenisto, ke li volonte purigu la teron se li povos posedi la branĉojn. La maldiligenta ĝardenisto tuj konsentis.
  La viro alvenigis plurajn geknabojn ludantajn en parko trans la strato, promesante doni al ili po dolĉa kuko por tio, ke ili kolektu branĉojn en la ĝardeno. Ili ĝojplene kolektis la branĉojn kaj balais la vojojn en la ĝardeno por ricevi dolĉan kukon.
  Alvenis reĝa potisto, kiu kutime serĉis lignaĵon por sia brulanta forno. Por aĉeti la branĉojn kolektitajn de la geknaboj, li pagis al la junulo grandan sumon, plus iom da potoj.
  Per la profito de la floroj kaj lignaĵoj, la junulo funkciigis vendejon de trinkaĵo. Iutage ĉiuj lokaj herbofalĉistoj iris en la urbon kaj ripozis en lia vendejo. Li donacis al ili dolĉajn kukojn kaj trinkaĵon. Ili surpriziĝis de lia favoro kaj demandis: "Kion ni faru por vi?" Li respondis, ke li bezonas nenion de ili, sed eble li informos ilin pri sia bezono estonte.
  Semajnon poste li aŭdis, ke ĉevalkomercisto venos al la urbo kun 500 ĉevaloj por vendi. Do li kontaktis la herbofalĉistojn kaj petis, ke ĉiu el ili donu al li faskon da herbo kaj vendu neniom al ĉevalkomercisto antaŭ ol li elvendis la sian. Tiel li enspezis grandan sumon.
  Tempo pasis ĝis la tago, kiam klientoj en la vendejo diris al li, ke nova eksterlanda ŝipo estas ankrita en la haveno. El tio li denove vidis bonŝancon. Li pripensis kaj eltrovis bonan metodon por komerco.
   Unue li iris al sia amiko, kiu vendis juvelojn, kaj aĉetis per tre malalta prezo valoran oran ringon kun bela rubeno sur ĝi. Li sciis bone, ke la ŝipo venis el la lando, kie estis nenia rubeno kaj oro estis tre rara. Do li donacis la belegan ringon al kapitano kiel antaŭpagon de komisio. Pro la neatendita donaco, la kapitano konsentis, ke li fariĝu makleristo de la pasaĝeroj. Li gvidis la pasaĝerojn al la plej bonaj vendejoj en la urbo kaj la vendistoj rekompencis lin tre multe.
  Kiel makleristo la viro ege riĉiĝis post la enhaveniĝo de pluraj ŝipoj. Ĝuante plezuron pro sia sukceso, li ankaŭ memoris, ke ĉio ĉi komenciĝis laŭ la aserto de la saĝa kortega konsilanto. Do li decidis donaci al li 100000 orajn monerojn. Tio estis duono de lia havaĵo. Post la aranĝo, li sukcese vizitis la konsilanton, prezentis al li la donacon kaj ankaŭ humilan dankon.
  La konsilanto estis surprizita, kaj li demandis: "kiel vi gajnis tiel grandan riĉaĵon kaj kial vi prezentas al mi tiel valoran donacon?" La junulo respondis, ke ĉio ĉi komenciĝis pro lia aserto antaŭ ne tre longe. Li rakontis sinsekve pri la morta muso, malsata kato, dolĉaj kukoj, bukedoj da floroj, arbobranĉoj derompiĝintaj en ŝtormo, geknaboj en la parko, la potisto de la reĝo, la trinkaĵa vendejo, herbo por 500 ĉevaloj, ora ringo kun rubeno, bona komerca kontakto, kaj ĝis fine, la granda riĉaĵo.
  Aŭdinte tion, la kortega konsilanto pensis: "Estas malbone preterlasi talentulon kiel tiun ĉi energian junulon. Mi ankaŭ havas riĉaĵon kaj amindan filinon. Kiel fraŭlo, li meritas edziĝi kun ŝi. Tiam li povos heredi mian riĉaĵon kaj bone prizorgos mian filinon."
  Ĉio iris glate. Post la morto de la saĝa konsilanto, la junulo, kiu agis laŭ lia propono, fariĝis la plej riĉa en la urbo. La reĝo promociis lin konsilanto. Li malavare donacis monon por feliĉo kaj bonhaveco de multaj homoj dum la restantaj jaroj de sia vivo.
    La moralinstruo estas: Kun energio kaj kapablo oni povas gajni grandan riĉaĵon eĉ de malgranda komenco.
音频链接:http://www.budhano.cn/pod/br/mh004.mp3
打印版:http://www.budhano.cn/pod/br/pdf/004.pdf
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-6-15 19:29:47 | 只看该作者


寓意:即便是从小事情开始做起,人们也能靠努力和才智获得极大的财富。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2012-6-15 19:29:05 | 只看该作者
这年轻人用卖花儿和树枝赚来的钱开了一间饮品店。有一天,当地的割草的人都进城来到他的小店里休息。他送给他们一些甜饼和饮料。他们对他的好意感到十分惊奇,于是问道:“要我们为你做些什么吗?”他回答说不需要他们做什么,要是以后有需要会告诉他们。

过了一个星期,他听说马贩子要赶500匹马进城贩卖,于是他联系上那些割草人,求他们每人给他一捆草,而且在他卖完自己的草之前一根草也别买给贩马的人。就这样他又大赚了一笔。

日子就这样一天天过去了。有一天,店里的客人告诉他,新来的一艘外国轮船停靠在港口。他从中又看到了良机。他想啊想,想出了个做生意的好办法来。

首先他去找卖首饰的朋友,用很优惠的价钱买了一只贵重的镶有漂亮红宝石的金戒指。他很清楚,那艘船来自没有红宝石,而黄金也是珍稀之物的国度。所以他把这只精美的戒指送给船长作为酬谢他的佣金。这件礼物大大出乎船长的意料之外,他于是答应由这位年轻人做乘客的中间人,带着船上的乘客到城里最好的商店购物。年轻人于是得到了店主们的重酬。

在又一批船只停港后 ,年轻人就这样居间买卖,终于发了大财。他在享受成功快乐的同时,他也想到,这一切都源自那智慧非凡的朝廷谋士的话。所以他决定送给这谋士10万枚金币,这是他一半的财产了。经过安排他见到了那位谋士,呈上了礼物和衷心的感谢。

谋士很惊讶,问道:“你怎么赚了这么多钱的?又为什么送我这么厚重的礼物呢?”年轻人说,一切都源自他不久前的断言。他依次讲述了那只死老鼠、饥饿的猫、甜饼、一束束的花、暴风雨中折断的树枝、公园里的孩子们、国王的制陶匠、饮品店、500匹马的草料、镶红宝石的金戒指、良性的生意交往,最后获得了巨大的财富。

听完这番话,谋士心想:“错过这么有能力的小伙子可不好。我也有家产,还有个美丽的女儿,他是个单身汉,娶我的女儿为妻也顺理成章。以后他就能继承我的财产,好好照顾我的女儿了。”

一切都进展得很顺利。那聪明的谋士死后,这个曾经按照谋士指点行事的年轻人成了城里的首富。国王提拔他做了谋士。在他的有生之年,为了许多人的幸福和生活富裕,他慷慨解囊相助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2012-6-15 19:28:18 | 只看该作者
4. 卖死老鼠的人

【勤奋和感恩】

从前有位显赫的宫廷谋士去觐见国王和拜访其他的谋士。在眼角的余光中他瞥见路上的一只死老鼠,便对随从说:“即便是从一只死老鼠这样小的起点开始,有能力的人都会赚到很多钱的。倘若他勤奋工作、运用自己的聪明才智,就有能力做生意来养活妻子和家人。”
一个路过的年轻人偶然听到了这些话。他知道说话的人是国王有名的谋士,所以便决定按那谋士的话去做。于是他提着那只死老鼠的尾巴继续赶路。幸运的是就在他要穿过一条街区的时候,一个店老板叫住了他,说:“我的猫烦了我一早上,我给你2个铜板买这只老鼠。”年轻人接受了这笔交易。

他用这2个铜板买了一些甜饼,还带了一点水在一个路旁等着,正如他所希望的那样,一些人去采摘用来做花环的鲜花,他们采摘归来,感到又饿又渴,所以很乐意用一束花换一个甜饼。到了晚上那年轻人在城里卖掉这些花儿,再用赚来的钱买更多的甜饼,第二天他回到先前的那个地方把甜饼又卖给那些采花的人。

他就一直这样干着自己的营生。一天狂风暴雨大作,当他路过国王那漂亮的花园的时候,他看到园内地上有很多因大风而折断的树枝,便跟园丁说,如果那些树枝归他,他很乐意把地面清理干净,懒惰的园丁立刻就同意了。

于是,他把在路对面公园里玩耍的几个孩子叫过来,答应他们,只要把花园里的树枝堆集在一起,就给他们每人一个甜饼。为了得到甜饼,孩子们兴高采烈地在花园里捡树枝、打扫路面。

这时,给国王的烧制陶器的工匠走过来,他通常要为自己的窑子搜寻木柴。于是,他给了那年轻人一大笔钱和几只陶罐换了孩子们搜集起来的树枝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2012-6-15 19:27:16 | 只看该作者
现将helo老师的修改汇总如下:
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2012-6-15 19:26:48 | 只看该作者
Helo老师做了很好的修改,解答也非常到位,详见http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs ... 0528&page=1
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2012-6-4 11:16:18 | 只看该作者
Aŭdinte tion, la kortega konsilanto pensis: "Estas malbone preterlasi talentulon kiel tiun ĉi energian junulon. Mi ankaŭ havas riĉaĵon kaj amindan filinon. Kiel fraŭlo, li meritas edziĝi kun ŝi. Tiam li povos heredi mian riĉaĵon kaj bone prizorgos mian filinon."

听完后谋士想:“放过这么有能力的天才可不好。我也有家产,还有个美丽的女儿,作为小伙子,他有资格娶我的女儿。那时他就能继承我的财产,好好照顾我的女儿了。”

  Ĉio iris glate. Post la morto de la saĝa konsilanto, la junulo, kiu agis laŭ lia propono, fariĝis la plej riĉa en la urbo. La reĝo promociis lin konsilanto. Li malavare donacis monon por feliĉo kaj bonhaveco de multaj homoj dum la restantaj jaroj de sia vivo.

一切都进展得很顺利,那聪明的谋士死后,年轻人按照他的建议行事,成了城里的首富。国王提拔他做了谋士。在他的余生,为了幸福和大多数人的小康,他慷慨地献出了钱财。

  La moralinstruo estas: Kun energio kaj kapablo oni povas gajni grandan riĉaĵon eĉ de malgranda komenco.

道德教诲:即便是从微小的开始,凭借聪明才智人们也能取得很大的财富。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2012-6-4 11:14:51 | 只看该作者
Kiel makleristo la viro ege riĉiĝis post la enhaveniĝo de pluraj ŝipoj. Ĝuante plezuron pro sia sukceso, li ankaŭ memoris, ke ĉio ĉi komenciĝis laŭ la aserto de la saĝa kortega konsilanto. Do li decidis donaci al li 100000 orajn monerojn. Tio estis duono de lia havaĵo. Post la aranĝo, li sukcese vizitis la konsilanton, prezentis al li la donacon kaj ankaŭ humilan dankon.


又有一些船只停港后 ,年轻人作为中间人大大地发了财。享受着成功的快乐,他也想到,这一切都源自那智慧非凡的朝廷谋士的话。所以他决定送给这谋士10万枚金币,这是他一半的财产了。经过安排他见到了那位谋士,呈上了礼物和衷心的感谢。

        La konsilanto estis surprizita, kaj li demandis: "kiel vi gajnis tiel grandan riĉaĵon kaj kial vi prezentas al mi tiel valoran donacon?" La junulo respondis, ke ĉio ĉi komenciĝis pro lia aserto antaŭ ne tre longe. Li rakontis sinsekve pri la morta muso, malsata kato, dolĉaj kukoj, bukedoj da floroj, arbobranĉoj derompiĝintaj en ŝtormo, geknaboj en la parko, la potisto de la reĝo, la trinkaĵa vendejo, herbo(复数?) por 500 ĉevaloj, ora ringo kun rubeno, bona komerca kontakto, kaj ĝis fine, la granda riĉaĵo.

        谋士很惊讶,问道:“你怎么赚了这么多钱的?又为什么送我这么贵重的礼物呢?”年轻人说,一切都源自他不久前的断言。他依次讲述了那只死老鼠、饥饿的猫、甜饼、一束束的花、暴风雨中折断的树枝、公园里的孩子们、国王的陶器工人、饮品店、500匹马的草料、带红宝石的金戒指、美妙的商业往来,直到最后是巨大的财富。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2012-6-4 11:13:01 | 只看该作者
Tempo pasis ĝis la tago, kiam klientoj en la vendejo diris al li, ke nova eksterlanda ŝipo estas ankrita en la haveno. El tio li denove vidis bonŝancon. Li pripensis kaj eltrovis bonan metodon por komerco(komercado如何?).

日子就这样一天天过去了,直到有一天店里的一个客人告诉他,一艘新的外国船停在了港口,他从中又看到了良机。他想啊想,想出了个做生意的好办法来。


   Unue li iris al sia amiko, kiu vendis juvelojn, kaj aĉetis per tre malalta prezo valoran oran ringon kun bela rubeno sur ĝi. Li sciis bone, ke la ŝipo venis el la lando, kie estis nenia rubeno kaj oro estis tre rara. Do li donacis la belegan ringon al kapitano kiel antaŭpagon de komisio. Pro la neatendita donaco, la kapitano konsentis, ke li fariĝu makleristo de la pasaĝeroj. Li gvidis la pasaĝerojn al la plej bonaj vendejoj en la urbo kaj la vendistoj rekompencis lin tre multe.

首先他去找卖首饰的朋友,用很优惠的价钱买了个贵重的带有漂亮的红宝石的金戒指。他很清楚,那艘船是从国外来的,而他们那里没有红宝石,黄金也是珍稀之物。所以他送给船长这精美的戒指作为感谢请他帮忙。因为这出乎意料的礼物,船长答应由这位年轻人做乘客的中间人。年轻人带着乘客到最好的店铺采购并得到了店主的重酬。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2012-6-4 11:09:54 | 只看该作者
  Per la profito de la floroj kaj lignaĵoj, la junulo funkciigis vendejon de trinkaĵo. Iutage ĉiuj lokaj herbofalĉistoj iris en la urbon kaj ripozis en lia vendejo. Li donacis al ili dolĉajn kukojn kaj trinkaĵon. Ili surpriziĝis de lia favoro kaj demandis: "Kion ni faru por vi?" Li respondis, ke li bezonas nenion de ili, sed eble li informos ilin pri sia bezono estonte.


年轻人用那些花儿和树枝赚来的钱开了一间饮品店。每天当地的割草的人都进城到他的小店休息,他送给他们甜饼和饮料。他们对他的好意感到惊奇,问道:“要我们为你做些什么吗?”他答道没什么需要的,但也许将来他会告诉他们需要什么。

        Semajnon poste li aŭdis, ke ĉevalkomercisto venos al la urbo kun 500 ĉevaloj por vendi. Do li kontaktis la herbofalĉistojn kaj petis, ke ĉiu el ili donu al li faskon da
herbo
(用复数?如:tufo da herboj 一丛草) kaj vendu neniom al ĉevalkomercisto antaŭ ol li elvendis la sian(复数?--很多束草). Tiel li enspezis grandan sumon.


        一周后他听说,马贩子要带500匹马进城贩卖,于是他联系那些割草的人,求他们每人给他一捆草,而且在他卖完自己的草之前一根草也别买给贩马的人。就这样他赚了一大笔钱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-8 13:42 , Processed in 0.066544 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表