|
楼主 |
发表于 2013-1-24 16:43:39
|
显示全部楼层
§05-011
Sed la robo … estis … kvazaŭ ne flikita nek lavita jam pli ol dek jarojn.
→ Sed la robo … estis … ŝajne ne flikita nek lavita jam pli ol dek jarojn.
Klarigo (解说):
这里涉及到“kvazaŭ”和“ŝajne”两个词的词义辨析。“kvazaŭ”在这里相当于一个副词的作用,意思是“proksimume tiel, laŭŝajne, iamaniere”,即“近乎于,似乎可以这么说,以某种方式”;“ŝajne”的词义是“nur en ŝajna maniero, sed ne laŭ la realo”,即“(看上去)似乎,好像,仿佛”。我查了一下这句话的原文是:“穿的虽然是长衫,可是又脏又破,似乎十多年没有补,也没有洗。”看来审稿人的修改建议是恰当的。 |
|