|
楼主 |
发表于 2013-4-2 16:05:39
|
显示全部楼层
§05-026
… li plie vojaĝis al Japanio.
→ … li plue vojaĝis al Japanio.
Klarigo (解说):
这里涉及“plie”和“plue”的词义辨析问题。我们先来辨析一下“pli”和“plu”的词义:
副词pli表示更高的程度,一般要与ol连用,构成形容词或副词的比较级。例如:
lakto estas pli nutra, ol vino 牛奶比葡萄酒富有营养。
Lingvo arta estas almenaŭ kvinoble pli facila ol ĉia lingvo natura. 人造语比任何一种自然语至少容易五十倍。
Ili parolas en Esperanto unu pli bone ol la alia. 他们世界语一个比一个说得好。
Mi ne deziras pli da kafo. 我不想喝更多的咖啡。
副词plu表示动作或状态在时间上的延续。例如:
li volis paroli plu, sed ŝi haltigis lin. 他要继续讲下去,但她阻止了他。
Estas necese teni ĉi tion plu en sekreto. 有必要继续保守这件事的秘密。
Mi lin ne vizitos plu. 我不再去看望他了。
Mi ne deziras plu kafon. 我不再想喝咖啡了。
plu还可以表示空间上的更进一步、更远。例如:
Iru ankoraŭ unu paŝon plu! 请往前再走一步!
Se vi legus plu, vi vidus, ke la fino estas pli interesa. 假如你再往下读,你就会发现结尾更有趣。
Ĝis tie, kaj ne plu. 走到那里就别再走了。
请注意下列句中pli和plu在意思上的区别:
Kuru pli rapide! 跑得更快些!
Kuru plu rapide! 继续快跑!
Mi jam faris pli, ol vi, kaj mi ne faros plu. 我已经做得比你多了,我不再做了。
有时pli和plu的意思很接近,这时需要区分它们的细微差别。例如:
La aeroplano leviĝis pli alten. 飞机升得更高。
La aeroplano leviĝis plu alten. 飞机继续升高。
Li volis diri ion pli. (除了已说的之外)他还想说一些话。
Li volis diri ion plu. 他想再说一些话。(继续说下去)
现在我们再来看一看“plie”和“plue”的词义区别:按《世界语插图大词典》的释义前者的意思是“krom tio”(此外),后者的意思是“laŭ plua maniero”(即表示“表示动作或状态在时间上的延续”和“空间上的更进一步、更远”,相当于汉语的“又,再,继续”等。因此,审稿人建议将本句中的“plie”改为“plue”是完全必要的。
|
|