佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: anniespera
打印 上一主题 下一主题

“《鲁迅小说集》世界语译稿修改建议”

[复制链接]
31#
 楼主| 发表于 2013-4-5 15:00:59 | 显示全部楼层
§05-028
nove lavita; nove razita
→ ĵus lavita; ĵus razita (Noto: aŭ antaŭ nelonge)
Klarigo (解说):
原译中的“nove lavita”和“nove razita”中的“nove”是否一定要改成“ĵus”值得探讨。请参阅“《鲁迅小说集》世界语译稿修改建议(文笔的清晰、流畅、简洁和优美)”中的第27条。另外,汉语中的“新剃的(头)”、“新刮过的(脸)”在世界语中也可用“freŝe razita”来表达。(温按:这些不同的表达法并无对错之分,只是不同作者的偏好与风格的不同而已。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-17 21:09 , Processed in 0.064936 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表