佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: anniespera
打印 上一主题 下一主题

世界语会话指南---李世俊编著

[复制链接]
31#
 楼主| 发表于 2013-4-2 15:54:29 | 显示全部楼层
Ĉu vi memoras la daton de la naskiĝo de doktoro Zamenhof ?
你记得柴门霍夫博士的生日吗?
Jes, la 15-a de decembro, 1859.
记得,是18591215
Kiam vi finlegos la libron?
你什么时候看完这本书?
Kredeble post unu semajno.
我想一星期后。
Ĉu jam batis la oka?
打过八点了吗?
Ne, ankoraŭ ne.
没有,还没有。
Do estas ankoraŭ frue.
那么说还早呢。
Kamarado, jen sonoras la tintilo. Jam estas tempo por eklabori.
同志,铃声响了。到工作的时候了。
Venu morgaŭ precize je la naŭa.
明天请九点整准时来。
Jes, mi certe ne malfruiĝos.
好,我一定不迟到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2013-4-4 13:32:46 | 显示全部楼层
Reguligu vian horloĝon laŭ la murhorloĝo.
请按照挂钟对时。
Ho, ĝi iom tro rapidas! Ĝustigu ĝin laŭ la radio.
它快了一点!请按广播对时。
Mi havas biletojn por filmo je la 19-a ĉi-vespere. Ĉu vi povus iri kun mi?
我有今晚19点的电影票。你可以和我同去吗?
Jes, volonte. Sed mi devos unue iri al la stacio posttagmeze, ĉar mia kuzo alvenos je la 17-a.
好,可以。不过我下午先得去车站,因为我表哥17点到这儿。
Tio ne malhelpos, ĉar nun la trajnoj estas ĉiam akurataj.
那不碍事,现在火车都是正点到。
Mi esperas, ke mi povos lin konduki hejmen je la 18-a kaj finos la vespermanĝon en unu horo.
我希望18点能带他回家,一小时吃完晚饭。
Ĉu via horloĝo iras akurate?
你的表准吗?
Ĝi neniam eraris eĉ minuton.
它从不差一分钟。
Ankaŭ mia horloĝo bone funkcias, sed mi ofte forgesas ĝin streĉi.
我的表走得很好,可是我常常忘记上弦。
Prefere aĉetu por vi aŭtomatan aŭ elektronikan horloĝon, kiu povas iradi sen bezono de streĉado (de risorto).
最好你买块自动手表或者电子表,用不着上弦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2013-4-5 14:58:37 | 显示全部楼层
Ĉu via kuzo longe restos ĉi tie?
你表哥在这儿呆的时间久吗?
Mi ne estas certa pri tio. Eble li forveturos baldaŭ post la simpozio.
我说不好。他也许开完学术讨论会就走。
Ĉu tia kunsido kutime okazas ĉiujare?
这种会每年都开吗?
Ne. Ĝi okazas en ĉiu dua (tria, kvara) jaro.
不。它每两(三、四)年开一次。
Kiom longe ĝi daŭras ĉiufoje?
每次开多久?
Sep aŭ ok tagoj.
开七八天。
Ĉu via studrondo regule kunvenas?
你们的学习小组经常开会吗?
Jes, ni kunvenas vespere de ĉiu dimanĉo.
是的。我们每个星期日的晚上开会。
Kiomfoje kaj po kiom da horoj via Esperanto-grupo lernas en ĉiu semajno?
你们的世界语小组每星期开几次会?每次开多长时间?
Dufoje, po du horoj.
开两次,每次两小时。
Do vi kunsidos je la 28-a, ĉu ne?
那么你们28日要开会了,是不是?
Certe. Ĉar la lastan dimanĉon ni decidis aŭskulti tiutage surbendigitan rakonton de sinjoro S.
一定开。因为上星期天我们决定在那天听S先生讲故事的录音。
Ĉu ankaŭ nemembroj povus ĝin ĉeesti? Mi ne deĵoros tiutage kaj povas ĉeesti.
不是会员也可以参加吗?那天我不值班,可以去。
Vi certe estos bonvena! En aprilo estos la kvina datreveno de la fondiĝo de nia grupo kaj ni aranĝos ekspozicion.
一定欢迎你来!四月份我们小组成立五周年,我们要举办展览会。
Bonvolu helpi nin per viaj esperantaĵoj.
请用你的世界语书刊帮帮我们。
Volonte!
我很愿意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-5 18:09 , Processed in 0.061585 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表