佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4829|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

Antaŭskribo

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-1-4 08:48:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  Antaŭskribo
  Jen tiel mi aŭdis. Foje la Budho restis en la Bambueja Monaĥejo de Sravastio kune kun homamaso el tridek ses mil bikŝuoj, bodisatvoj kaj okspecaj patronoj.
  En la kunsidejo estis kvincent kleruloj kaj bramanoj. Ili stariĝis el sia sidejo kaj diris al la Budho: "Ni aŭdis, ke budhismo havas senkompareble profundan scion, do ni venis por peti instruon. Bonvolu instrui nin."
  La Budho respondis: "Bonege!"
  Demando: "Ĉu la mondo ekzistas aŭ ne?"
  Respondo: "Ĝi kaj ekzistas kaj ne ekzistas."
  Demando: "Se la mondo ekzistas, kial vi diris, ke ĝi ne ekzistas? Se la mondo ne ekzistas, kial vi diris, ke ĝi ekzistas?"
  Respondo: "Ĝi ekzistas por la vivantoj kaj ne ekzistas por la mortintoj. Do mi povas diri, ke ĝi kaj ekzistas kaj ne ekzistas."
  Demando: "De kie estiĝis homo?"
  Respondo: "Homo estiĝis de greno."
  Demando: "De kie estiĝis kvin specaj grenoj?"
  Respondo: "Kvin specaj grenoj estiĝis de la kvar elementoj kiaj fajro, vento kaj aliaj."
  Demando: "De kie estiĝis la fajro, vento kaj aliaj el la kvar elementoj?"
  Respondo: "La fajro, vento kaj aliaj el la kvar elementoj estiĝis de la senenteco."
  Demando: "De kie estiĝis la senenteco?"
  Respondo: "De la Nenio."
  Demando: "De kie estiĝis la Nenio?"
  Respondo: "De la Naturo."
  Demando: "De kie estiĝis la Naturo?"
  Respondo: "De la Nirvano."
  Demando: "De kie estiĝis la Nirvano?"
  La Budho demandis: "Kial vi demandas tiel profunde hodiaŭ? Nirvano estas la afero ekster la naskiĝo kaj morto."
  Demando: "Ĉu la Budho nirvaniĝis?"
  Respondo: "Mi ne nirvaniĝis."
  "Se vi ne nirvaniĝis, kiel vi scias, ke regas eterna feliĉo en la nirvano?"
  La Budho diris: "Mi demandas vin, ĉu la vivestaĵoj en la mondo estas feliĉaj aŭ suferaj?"
  Respondo: "La vivestaĵoj estas suferegaj."
  La Budho demandis: "Kiel vi diras, ke la vivestaĵoj estas suferaj?"
  Demando: "Mi vidis, ke vivestaĵoj suferas netolereble kiam ili mortas, do mi scias pri la morta sufero."
  La Budho diris: "Kvankam vi ne mortis, tamen vi scias la suferon de morto; Mi vidis, ke la Budhoj el la dek direktoj nek naskiĝas nek mortas, do mi scias, ke eterna feliĉo regas en nirvano."
  La kvincent kleruloj kaj bramanoj tuj komprenis pri tio. Ili petis kvin preceptojn de la Budho kaj atingis la frukton de Konvertiĝo. Post tio, ili denove sidiĝis.
  La Budho diris: "Bone aŭskultu, mi predikos al vi per paraboloj."

回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2015-8-27 09:35:56 | 只看该作者
原文

引言
  闻如是:一时佛住王舍城,在鹊封竹园,与诸大比丘、菩萨摩诃萨,及诸八部三万六千人俱。
  是时会中有异学梵志五百人俱,从座而起,白佛言:“吾闻佛道洪深,无能及者,故来归问。唯愿说之。”
  佛言:“甚善!”
  问曰:“天下为有为无?”
  答曰:“亦有亦无。”
  梵志曰:“如今有者,云何言无?如今无者,云何言有?”
  答曰:“生者言有,死者言无。故说或有或无。”
  问曰:“人从何生?”答曰“人从谷而生。”
  问曰:“五谷从何而生?”
  答曰:“五谷从四大火风而生。”
  问曰:“四大火风从何而生?”
  答曰:“四大火风从空而生。”
  问曰:“空从何而生?”
  答曰:“从无所有生。”
  问曰:“无所有从何而生?”
  答曰:“从自然生。”
  问曰:“自然从何而生?”
  答曰:“从泥洹而生。”
  问曰:“泥洹从何而生?”
  佛言:“汝今问事,何以尔深?泥洹者是不生不死法。”
  问曰:“佛泥洹未?”
  答曰:“我未泥洹。”
  “若未泥洹,云何得知泥洹常乐?”
  佛言:“我今问汝,天下众生为苦为乐?”
  答曰:“众生甚苦。”
  佛言:“云何名苦?”
  答曰:“我见众生死时,苦痛难忍,故知死苦。”
  佛言:“汝今不死,亦知死苦;我见十方诸佛不生不死,故知泥洹常乐。”
  五百梵志心开意解,求受五戒,悟须陀洹果,复坐如故。
  佛言:“汝等善听,今为汝广说众喻。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-20 07:19 , Processed in 0.057359 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表