佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5630|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

介词kun与en的用法举例

[复制链接]
楼主
发表于 2016-1-20 03:35:20 | 显示全部楼层
世界语的kun与英语的with相比,还是简单好多。它主要用来表示“与......在一起”。如:Mi lernas Esperanton kun mia frato. 为了加强语气,常与kune连用。Mi lernas Esperanton kune kun mia frato. 有时直接用kune也可以起到同样的作用,如:Mi kaj mia frato leras Esperanton kune.
另外,也表示伴随的状态,如: Mi venis kun mia deziro lerni Esperanton de vi.

en 主要用来表示场所,指“在......里面”,Mi loĝas en tiu ĉi domo. 同时也用于表示”用某种语言”。 Ĉi tie oni devas paroli nur en Esperanto. 这里的en Esperanto也可以用esperante和Esperanton 代替。如:Ĉi tie oni devas paroli nur esperante/Eseranton.
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-1-20 03:35:23 | 显示全部楼层
世界语的kun与英语的with相比,还是简单好多。它主要用来表示“与......在一起”。如:Mi lernas Esperanton kun mia frato. 为了加强语气,常与kune连用。Mi lernas Esperanton kune kun mia frato. 有时直接用kune也可以起到同样的作用,如:Mi kaj mia frato leras Esperanton kune.
另外,也表示伴随的状态,如: Mi venis kun mia deziro lerni Esperanton de vi.

en 主要用来表示场所,指“在......里面”,Mi loĝas en tiu ĉi domo. 同时也用于表示”用某种语言”。 Ĉi tie oni devas paroli nur en Esperanto. 这里的en Esperanto也可以用esperante和Esperanton 代替。如:Ĉi tie oni devas paroli nur esperante/Eseranton.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-4 15:34 , Processed in 0.051695 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表