佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5465|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

转:《六祖坛经》多语种出版座谈会在京举行

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-2-2 18:46:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
旷世经典《六祖坛经》多语种出版座谈会在京举行
[color=#999999 !important]2016-1-19 22:48| 发布者: [color=rgb(153, 153, 153) !important]无生| 查看: 379| 评论: 0|[color=rgb(153, 153, 153) !important]图片模式浏览


摘要: 《六祖坛经》的世界弘扬,是中华文明为世界文明发展所做的重大贡献,将推动世界和平,促进世界人民走向更和谐美好的生活。 禅文化网北京讯 2016年1月19日下午14时,由华文出版社和广东省天柱文化慈善促进会联合主 ...




        《六祖坛经》的世界弘扬,是中华文明为世界文明发展所做的重大贡献,将推动世界和平,促进世界人民走向更和谐美好的生活。




        禅文化网北京讯 2016年1月19日下午14时,由华文出版社和广东省天柱文化慈善促进会联合主办、察哈尔学会承办、广东四会六祖寺协办的“多语种《六祖坛经》出版座谈会”在北京中国政协文史馆举行。十届全国人大常委会副委员长许嘉璐、全国政协外事委员会副主任韩方明、国家有关部门领导及缅甸、泰国、尼泊尔等国驻华使馆 代表、《六祖坛经》外文译者、广东四会六祖寺方丈大愿法师、茂名灵惠寺方丈登觉法师以及日本、韩国及东南亚佛教僧侣和佛教文化研究学者等100多人参加了 此次座谈。






现场与会嘉宾


        广东茂名灵惠寺方丈登觉大和尚首先介绍了多语种《六祖坛经》编译工作的缘起是六祖寺方丈大愿大和尚为促进佛教信仰全球化,发宏愿翻译多语种的《六祖坛 经》,由察哈尔学会牵头,携手相关单位历时近三年,邀请了诸位相关专家、专业人士,完成了《六祖坛经》英文、法文、德文、西班牙文、韩文、日文、僧伽罗文 翻译和解读工作,同时本次多语种《六祖坛经》出版座谈会也是为了响应文化复兴和走出去的国家战略。也是为了利于世界文化界、宗教界进行比较研究,从而更充 分彰显《六祖坛经》的文化价值,充分为世界人民实现生命价值的最大化和人生幸福的最优化而服务。
        中国出版社集团副总裁李岩先生发言,今天为《六祖坛经》11个语种的出版召开座谈会,体现着华文出版社、广东四会六祖寺、察哈尔学会、广东天柱文化慈善 促进会以及国外友人共同的心愿:让优秀的中国传统文化沟通天下、散布四方。《六祖坛经》是中国佛教著作唯一被尊称为“经”的经典著作,一千多年来流布海内 外。这次出版,或选择既有经典译本重新校译,或参校诸译本重译,一次集齐德语、俄语、法语、英语、日语、西班牙语、韩语、缅甸语、泰语、柬埔寨语、僧伽罗 语等11个语种,每一语种背后都浸透中外学者的集体智慧,不仅对弘扬佛法功德无量,对国内外读者学习中国语言、对推动中华传统文化“走出去”更是功德无量。
        广东省天柱文化慈善促进会会长詹树兴先生发言,广东省天柱慈善文化促进会成立于2013年8月,是国内首家从事文化慈善事业的社团。除了传统意义上的扶 危济困,我们重点做中华优秀传统文化的弘扬工作。目前我们主要从事以下三个方面的工作,一是抓好传统节日文化的推广与弘扬。比如四月初八浴佛节,腊月初八 智慧节,以及我们要推动的报恩节,国际僧衣节等等。这些传统的佛教节日赋予时代的内涵,融入到民众的日常生活中,提高民众的生活幸福指数。 第二就是推动实验社会养老,大学生智慧公益等公益创新工作。第三是以东南亚,以非洲为着力点,做好国际公益慈善工作。当然多语种《六祖坛经》的翻译出版 工作今后也将是我们天柱团队要矢志不渝去推动的一项重点工作。在此真诚欢迎社会各界朋友,和我们共同携手为弘扬中华民族优秀的传统文化、佛教文化,特别是禅宗文化,为让世界人们生活得更幸福,充分实现生命价值的最大化而共同努力。
        美国西来大学宗教学主任依法法师在会上对翻译工作提出了三项建议并表示多语种《六祖坛经》的出版是一件非常重大且意义的工作,愿意参与到其中为其做一些贡献。
        全国政协外事委员会副主任、察哈尔学会主席韩方明先生介绍了“佛教禅宗文化的国际传播与传承”,并说到举行《六祖坛经》座谈会,一是向世界公布和展示多 语种《六祖坛经》这一成果,二是希望能够听到各位领导、专家学者及高僧大德的意见和建议,希望各位献计献策,共同把中华民族优秀的传统文化传播到世界各 地,与世界人民一起分享这经典的智慧成果,与世界人民一道推动世界的和平与发展。
        十届全国人大副委员长许嘉璐先生在会上说到,多语种《六祖坛经》的翻译确实在当今中国的文化建设、发展和中华文化走出去的浪潮中涌出的一朵璀璨的莲花。 当今的世界是一个多元文明共存、对话的时代,它的特征之一就是文化的多元共存与交流,在这样一个大浪潮当中中华文化当然不能缺席,因为我们是作为一个文明 古国有着自己丰富的文化,我们有义务把中华文化介绍给全世界。 同时当今世界所遇到的前所未有的危机正在严重地紧迫地威胁着人类的生存。当然要发现在一片祥和或者是繁荣里面还存在着危机需要一定的法眼,这种法眼就是先圣先哲所留给我们的智慧。儒学经典和道家经典的翻译走在了前面,而中 国独有的在经藏里面唯一的中国人所作的《六祖坛经》翻译得很少。这次多语种坛经的翻译是补了这样一个缺憾。我认为《六祖坛经》是佛教中国化的一个文献的标 志,而恰恰是这部经典向世界介绍得不多。这次天柱基金会和四会六祖寺做了一件好事情。我希望这个工程继续下去, 同时分析学习日本人在禅宗的西传方面的方式,最后我们能够走到对方的社会里去弘法,我想那就是中国人、中国的佛教给当今娑婆的世界作出的一项重要的贡献, 是我们在佛祖面前上了一半的心香。

德国驻华使馆茱莉亚女士代表驻华大使发表祝贺



        以大愿法师为导师的六祖寺弘法体系逐步形成了以当代佛教“学科体系建设”、“修证体系建设”、“国际弘法体系建设”和“社会化服务体系建设”的宏大弘法 愿力。其中,当代佛教学科体系建设的核心工作是通过佛教话语体系与科学话语体系的沟通,与多所大学合作成立禅与各种学科的跨界研究中心。本次座谈会,多所世界级学府和佛教大学的代表莅临会场,六祖寺分别与俄罗斯圣彼得大学、缅甸国际上座部佛教传法大学、泰国马哈马库大学签署文化合作的签约仪式。

六祖寺代表登觉法师与俄罗斯圣彼得大学的代表签约

六祖寺代表登觉法师与缅甸国际上座部佛教传法大学代表签约

六祖寺代表登觉法师与泰国马哈马库大学代表签约

六祖寺与泰国马哈马库大学签约

翻译团队与大愿大和尚合影


广东省社科联主席李明华先生讲话


多语种《六祖坛经》译者代表马教授讲话


著名主持人梁冬先生

广东肇庆市旅游局张局长代表家乡政府发言

俄罗斯圣彼得大学教授畅谈两国佛教发张交流

缅甸国际上座部佛教传法大学博士发言



中国佛教协会驻会副会长、北京广济寺方丈演觉大和尚赠送六祖寺方丈大愿大和尚“般若”书法



        原朱德委员长的秘书,98岁高龄的袁老先生,特地参加此次座谈会并带来了其亲笔书写的《六祖坛经》,袁老先生说愿《六祖坛经》传遍世界,深入人心。

韩国国际佛教交流联盟主席东奉法师与大愿法师互赠礼品


著名书法家尤福初与大愿法师互赠礼品



会后大愿大和尚送别许嘉璐先生



接受记者专访




        《六祖坛经》作为我国重要的国学典籍,是唯一一部由中国人撰说并被称作“经”的佛教典籍,亦称《坛经》、《六祖大师法宝坛经》、《南宗顿教最上大乘摩诃 般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经》,由禅宗六祖惠能说、弟子法海集录。惠能(638年-713年),生于岭南新州(今广东新兴县),佛教禅 宗第六祖,世称禅宗六祖,唐中宗追谥大鉴禅师。禅宗作为中国汉传佛教的八大宗之一,在中国佛教史乃至哲学史、思想史上都具有重要意义和深远的影响。
[责编\觉慧]
原文链接:http://www.hrzh.org/portal.php?mod=view&aid=836


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-4-26 14:38 , Processed in 0.078932 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表