33. Haki Arbon por Preni Fruktojn
Iam, reĝo havis altan kaj dikan pomarbon, kiu abunde donas fruktojn dolĉajn kaj bongustajn. Foje kiam venis gasto, la reĝo demandis lin: "Tiu ĉi arbo donas bongustajn fruktojn. Ĉu vi volas manĝi?" La gasto respondis: "Tiu ĉi arbo estas dika kaj alta. Kiel mi povas preni la fruktojn eĉ se mi volas manĝi?" La reĝo do ordonis dehaki la arbon por preni la fruktojn pli facile estonte. Sed tamen, la arbo ne plu donis fruktojn. Poste, kiam oni denove provis restarigi la arbon, ĝi jam sekiĝis kaj neniam reviviĝis plue.
生词:
haki (hak·i) 砍
abunde (abund·e ← abund·a) 丰足地, 富裕地
dehaki (de·hak·i ← hak·i) 砍落
forhaki (for·hak·i ← hak·i) 砍去
estonte (est·ont·e ← est·i) 在未来
restarigi (re·star·ig·i ← star·i) 再立起
sekiĝi (sek·iĝ·i ← sek·a) 干
reviviĝi (re·viv·iĝ·i ← viv·i) 再生
plue (plu·e ← plu) 又, 更, 再 [較/较 plu 重]
|