佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3536|回复: 0

(一二○)乌枭报怨缘 Venĝ o de Korvo

[复制链接]
发表于 2010-5-9 14:24:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
(一二○)乌枭报怨缘 Venĝ o de Korvo



Venĝ o de Korvo

Fabelo el Samjuktratnapitaka sutro
译自《杂宝藏经卷十》
Laŭ ĉ ina traduko Esperantigita
de Ŝoose Minami


antaŭ longa tempo vivis korvoj kaj strigoj.Ili malamis unu la alian.ĉ ar la korvoj bone sciis,ke la strigoj ne povas vivi en la tago,ili atendis tagiĝ on kaj atakis strigojn.La strigoj sciis,ke la korvoj ne j povas vidi en la nokto,kaj ili atakis la korvojn nokte.

La strigoj timis tagon kaj la korvoj nokton,kaj ili ĉ iam vivis en maltrankvilo.Jen estis tre saĝ a korvo inter multaj korvoj.

La korvo diris al la aliaj:

"Se ni batalados ĉ iam,ni ĉ iuj devus perei.Ni elpensu lertan artifikon kaj mortigu ĉ iujn strigojn.Kaj poste ni povos ĝ ui trankvile."

La aliaj diris responde:

"Kiamaniere doni povas pereigi abomenajn strigojn?"

La saĝ a korvo respondis:

"Vi ĉ iuj beku min kaj eltiru miajn plumojn.Ankaŭ piku mian kapon.Mi jen havas bonan ideon kaj nepre pereigos la strigojn".

Kaj ĉ iuj sekvis la vortojn de la korvo.

La korvo prenis sur sin mizeran formon kaj vekriis antaŭ la kaverno de la strigoj.Aŭ dinte malĝ ojan krion de l'korvo,strigo elvenis kaj demandis la korvon:

"Kial vi havas vundojn sur la lapo?Kial viaj plumoj defalis kaj vekrias malĝ oje antaŭ mi?Kion vi volas?"

La korvo diris al la strigo.

"Miaj kamaradoj malamas min kaj turmentas min,pro kio mi ne povas vivi trankvile.Tial mi deziras eviti ilian atakon ĉ e vi."
La strigo kompatis la korvoj kaj volis vivteni al ĝ i.La aliaj strigoj diris unuvoĉ e:

"ĝ i estas nia malamiko!Ne proksimigu ĝ in al ni!Kial vi volas helpi al la malamikon?"

Tiam la strigo espondis:

&quotor sufero kaj turmento la korvo sola venis al mi.Kion ĝ i povus fari?"

Kaj fine ili permesis la korvon vivi ĉ e si kaj donis al ĝ i manĝ a ĵ ojn.

Multaj tagoj forpasis kaj al la korvo denove kreskis plumoj.La korvo ŝajnigis sian ĝ oja antaŭ la strigoj.La korvo metis velkintajn branĉ ojn kaj herbojn en la kavernon de la strigoj kaj kondutis kvazaŭ ĝ i repagus por la bono farita de la strigo.

Strigo demandis al la korvo:

"Kial vi faras tion"

La korvo diris:

"ĉ ar la kaverno estas malvarma roko,mi metas la branĉ ojn kaj herbojn jpor defendi nin kontraŭ malvermega vento."

La strigo kapjesis kaj diris nenion plu.

La korvo gardis ĉ e la enirejo de la kaverno kaj trompe repagis pro la bono.

Iun tagon neĝ o kaj malvarmega vento furioze ekblovis.ĉ iuj strigoj amasiĝ is en la kaverno.La korvo ĝ ojegis kaj forbruligis la kavernon.ĉ iuj strigoj pereis samtempe.


(tradukis la 17-an de nov.1931)

(一二○)乌枭报怨缘


  昔有乌枭。共相怨憎。乌待昼日。知枭无见。踏杀群枭。啖食其肉。枭便于夜。知乌眼?。复啄群乌。开穿其肠。亦复啖食。畏昼畏夜。无有竟已。时群乌中。有一智乌。语众乌言。已为怨憎。不可救解。终相诛灭。势不两全。宜作方便殄灭诸枭。然后我等可得欢乐。若其不尔。终为所败。众乌答言。如汝所说。当作何方。得灭仇贼。智乌答言。尔等众乌。但共啄我。拔我毛羽。啄破我头。我当设计。要令殄灭。即如其言。?悴形容。向枭穴外。而自悲鸣。枭闻声已便出语言。今尔何故。破伤头脑。毛羽毁落。来至我所。悲声极苦。欲何所说。乌语枭言。众乌仇我。不得生活。故来相投。以避怨恶。时枭怜愍。欲存养畜。众枭皆言。此是怨家。不可亲近。何缘养畜。以长怨敌。时枭答言。今以困苦。来见投造。一身孤单。竟何能为。遂便畜养。给与残肉。日月转久。毛羽平复。乌诈欢喜。微作方计。衔干树枝并诸草木。着枭穴中。似如报恩。枭语乌言。何用是为。乌即答言。孔穴之中。纯是冷石。用此草木。以御风寒。枭以为尔。默然不答。而乌于是。即求守孔穴。诈给使令。用报恩养。时会暴雪。寒气猛盛。众枭率尔来集孔中。乌得其便。寻生欢喜。衔牧牛火。用烧枭孔。众枭一时。于是殄灭。尔时诸天。说偈言曰
诸有宿嫌处 不应生体信
如乌诈托善 焚灭众枭身

miao hui
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2019-7-23 17:50 , Processed in 0.062345 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表