佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3770|回复: 0

世界语“优婆塞”的译法

[复制链接]
发表于 2010-5-9 14:50:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
世界语“优婆塞”的译法



佛教中五戒居士称“优婆塞”。


世界语汉语词典中译为“upsako” 释义为:upsako [宗] 优婆塞(佛教对在家男居士或在家的佛教男信徒的称谓,意为“清信士”、“近事男”等)。
在NPIV中没有这个词条,不清楚这个词条的出处。相对来说,似乎使用Bill Mark整理的词汇表中“upasako”更好些。





upasak-o

difino: Laika budhano kiu kondutas laŭ la kvin laikaj maksimoj de budho.
sanskrite: upāsaka, palie: upāsaka, angle: Laity, lay adherent, lay follower, france: fidèle laïque, ĉine: 優娑塞, japane: ubasoku, sinsi
ekzemploj: "La kvar aroj de budhanoj estas: upasako, upasakino, bikŝuo, kaj bikŝuino."
observoj: MEV: "Laika budhisto... upāsaka <servisto, adepto> de upās <honori, sin doni al>".

miao hui
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2019-7-17 09:20 , Processed in 0.067625 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表