佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7767|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

今日谚语10---无作为胜似乱作为

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-6-4 11:19:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Pli valoras faro nenia, ol faro malbona.
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2010-6-4 11:38:32 | 只看该作者
Tiu cxi proverbo instruas al ni, ke cxiam ni devas eviti fari malbonajn aferojn. Sed gxi ne signifas, ke ni povas fari nenion nur pro ne faro de eraron.  Se vi volas ellerni iro per piedoj, netimu fali!

这则寓言告诫我们:永远不要做坏事。但它并不意味着为了避免出错就可以什么都不做,要想学会走路就不能怕摔跤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-6-4 12:18:47 | 只看该作者
以后会学着用世界语表达思想,会有很多错误,请铁佛寺的学友多多指正,更希望得到诸位老师们的指点。希望能以我为鉴,通过对我的错误表达的纠正,使学友们同时受益,避免类似错误。先谢谢了! ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-6-4 17:30:58 | 只看该作者

回 1楼(anniespera) 的帖子

Tiu cxi proverbo instruas al ni, ke cxiam ni devas eviti fari malbonajn aferojn. Sed gxi ne signifas, ke ni povas fari nenion nur pro ne faro de eraron.  Se vi volas ellerni iro per piedoj, netimu fali!

Tiu cxi proverbo instruas al ni, ke cxiam ni devas eviti fari malbonajn aferojn. Sed gxi ne signifas, ke ni faru nenion nur pro eviti eraron.  Se vi volas ellerni iradon per piedoj, ne timu fali!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-6-4 18:37:13 | 只看该作者
其实有一句更好的谚语: 应有所为,有所不为.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-6-4 20:40:04 | 只看该作者
第一、已生恶令断. 第二、未生恶不生. 第三、未生善令生. 第四、已生善令增

Ĉesigu la estiĝintan malbonon, kaj evitu la ankoraŭ ne estiĝontan malbonon.
Estigu la ankoraŭ ne estiĝontan bonon, kaj disvolvu la estiĝintan bonon.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-6-5 16:15:40 | 只看该作者
Koran dankon pro via instruo. Cxu vi bonvolu sciigi al ni la proverbo "应有所为,有所不为" ? ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-6-5 17:25:48 | 只看该作者
hehe, Majstro Miaohui jam donis al ni tion.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2010-6-6 14:26:30 | 只看该作者
Hieraŭ vespere mi legis tiun ĉi frazon &quotli bone estas ne fari ol erari." en la libro 世界与直接学习法. Eble tio tre similas al antaŭa proverbo &quotli valoras faro nenia, ol faro malbona." Mi pensas, ke la lasta estas pli bona ol la unua. Ĉar ni  devas eviti  fari malbonan aferon,  sed  ni ne devas fari nenion nur pro evito de eraro.

请问,介词pro 后能跟动词原形吗?像这样pro eviti  eraron
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2010-6-6 14:01:41 | 只看该作者
Laŭ mi, Majstro Miaohui donis al ni la detalan klarigon, sed ĝin mem.  haha

请问,这里用sed是不是已经表达出了“而不是”的意思?还需要加用“ne”吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-4 17:21 , Processed in 0.067818 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表