佛学世界语社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3399|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

(转帖)interna kuracisto”不是“内科医生

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-6-24 17:58:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
王崇芳

《世界语汉语词典》在第336页上收有“internkuracisto”一词,它的对译语“内科医生”。这显然又是一个因望文生义而产生的错误。在《世界语插图大词典》(PIV)“interna”词条的第一义项下我们可以找到它的正确书写形式“interna kuracisto”(“internkuracisto”写成合成词,读起来很不方便)“iu praktikas nur en sia hospitalo”。按这个释义,“interna kuracisto”译成汉语应该是“(只在医院内给患者看病的)不出诊的医生”,有时也指“住院实习医生”(相当于法语的“un interne des hôpitaŭ: vd. GRAND DICTIONNNAIRE ESPERANTO-RRANÇAIS, p. 168”,即“internulo: medicinstudento, loĝanta kaj praktikanta en hospitalo”)。

那么,内科医生怎样用世界语来表达呢?当然会有适当的方式。请看《汉语世界语大词典》中的有关词条:


【内科】 [nèikē] ①<医> interna [ĝenerala] medicino ②(指医院部门) sekcio [fako] de interna medicino [de internaj malsanoj] ◇ ~病房 ĉambro de interna medicino / ~疾病 internaj malsanoj / ~医生 kuracisto de internaj malsanoj


【医生】 [yīshēng] kuracisto; doktoro: 内科~ kuracisto de internaj malsanoj / 外科~ kirurgo / 主治~ ĉefkuracisto / 实习~ studento-kuracisto; internulo / 开业~ praktikanta kuracisto / 值班~ deĵoranta kuracisto / 看~ konsulti kuraciston


转自http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs ... 952&page=21
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|佛学世界语网

GMT+8, 2024-5-1 12:02 , Processed in 0.062900 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表